Kitörő örömmel fogadtuk Gaál Tamás beküldését:
Az index a meteorok kapcsán következetesen kitörésről ir, pedig azok éppenseggél befelé jönnek a föld légkörébe, szerintem ez egy hibás tükörfodítás. Csak nekem tűnik képzavarnak?
http://index.hu/tudomany/2009/11/16/kedden_ismet_jonnek_a_leonidak/
Az elmúlt évtizedek meteorkitöréseit, jelent s aktivitásait a korábbi évszázadok során kidobott porfelhok okozzák,...
A Leonidák meteorraj első biztosan azonosított kitörését 902-ben figyelték meg kínai csillagászok,...
Az 1866-67-es kitörést már várták a csillagászok...Meteor outburst is the common name for meteor storms and lesser non-annual showers.
Ugyanebben a cikkben:
Ekkor a radiáns csak néhány fokkal van a horizontunk fölött, ami sok meteor elvesztését jelenti, ám olyan látványosságot kínál, amelyre mindenki emlékezni fog, aki látta.
Az elvesztés is tükörfordításnak tűnik, lose vagy miss lehetett az angolban, nem veszítjük el őket, csak nem látjuk.
Magamtól azt mondanám, hogy nem nagyon van mit vitatkozni ezen - csillaghullás vagy meteoreső, oszt jónapot. A meteorok elvesztésében is egyetértek a beküldővel: minimum szerencsétlen megoldás. Azonban! Az index a cikket a csillagaszat.hu oldalról vette át ( hirek.csillagaszat.hu/meteoroidok,_meteorok/20091116-kedden-jonnek-a-leonidak.html ) - márpedig azt azért, lévén a Magyar Csillagászati Egyesület hírportálja, eléggé hozzáértő emberek írják... Ettől még a meteorkitörés szóra a gugli kemény 9 találatot ad, szóval valóban használt szóról aligha beszélhetünk... A tippem az lenne, hogy a csillagaszat.hu is átvett csupán egy máshol fordított cikket, azonban itt szerepel a szerző neve (valóban, "szerző" meghatározással), és nincs nyoma annak, hogy ez átvett/fordított anyag lenne... Szóval, elképzelhető, hogy csak egy szűk szakmai körben használt/elfogadott kifejezésről beszélünk? Ha egy csillagászati szaknyelvben jártas, esetleg a csillagaszat.hu-nak dolgozó szakember olvassa e sorokat, segítsen ki minket. Előre is köszönjük!