Egerbors talált egy "nem fordította" félrefordítást:
Vígan olvasgatok egy sorozatgyilkosokról szóló portált, amikor is a következő finomságba botlottam:
Következő év elején ismét öngyilkos akart lenni. Egy carbon monoxide nevű mérgező gázzal próbálta megölni magát, ám a szomszédok felfigyeltek a furcsa szagra és megmentették.
Forrás: http://www.hotdog.hu/magazin/magazin_article.hot?m_id=37706&a_id=758111&h_id=123319
Most akkor vagy angolórán, vagy kémiaórán nem figyeltem, de ez szerintem szén-monoxid...
Itt valami az eredetiben sem lehetett teljesen kerek, mert a szén-monoxid szagtalan, pont ebben van az egyik nagy veszélye. De lehet, hogy az ipari felhasználásra szánt változatához valamit hozzáadnak, hogy észlelhető legyen.
Az illusztráció megfejtése nem könnyű, úgyhogy inkább elárulom: nagymamámat láthatjátok. Több mint ötven éve ugyanis ő egyik éjjel erős fejfájásra és szédülésre ébredt, de gyorsan kapcsolt, a hideg ellenére sarkig kitárt ajtót-ablakot, és így a kiságyban alvó nagybátyámnak se lett semmi baja.