Semi, aki már kábé negyvenhétszer tett szert az összes rövidítésre, most a hétvégi véleményesből veszi ki a részét. Ezúttal semmi alapos sorozatelemzés; egy érdekesség következik a Harry Potterből.
A Harry Potter filmek első részében a Harry-Ron találkozás keretén belül megy az édességkóstolgatás, ahol a mindenízű drazsék tárába bekerül egy "kísértetízű".
Az biztos, hogy a szó nem lóg ki a filmből. Ez egyébként a booger-flavoured fajta.Booger:
1. A bogeyman.
2. Slang Dried nasal mucus.
3. Slang An item that is unnamed or unnameable: "It's . . . like a pop-top . . . one of those sharp little boogers you pull off the beer cans" (Hunter S. Thompson).
4. Slang
a. A worthless, despicable person.
b. A person; a fellow.Az első jelentés alapján ez kísértetízű, a második alapján viszont máris takonyízű. Ami a májas, pacalos felsorolás lezárásaként nekem frappánsabban hangzik egy 11 éves szájából. Persze tudjuk, hogy itt nem közönséges 11 évesek beszélgetnek. ;)
Hogy melyik íz lehet egyáltalán meghatározhatóbb, az a film világa miatt kétes.
Lehet véleményt alkotni, ha ez egyáltalán posztolásra méltónak ítéltetik.
Nyilván fene tudja, de én is a takonyra tippelnék.