Nem először járunk így, hogy a brutális várólistánk miatt lemaradunk egy-egy remek darabról. Frenchy (britlit.blogter.hu) most megjelenő beküldésében azóta már javították a hibát a hivatkozott helyen:
Szoktam olvasgatni a blogot és az alábbi fordítási bakit most találtam. Úgy érzem, a leiterjakabon a helye. Az eredeti megjelenés:
http://www.femina.hu/utazas/nyolcezer_holttest_muzeuma_mintha_elnenek
"A katakombáknak rajta kívül is vannak azonban híres lakói, közöttük Lorenzo Marabitti és Filipo Pennino szobrászok, Tunisz királyának katolikus hitre áttért fia, illetve Allegedly Velázquez, a spanyol festő és felesége."
Csak azt nem értem, hogy ha valaki sem angolul nem tud, sem a művészettörténet alapjait nem ismeri, akkor miért bízzák rá ilyen jellegű szövegek fordítását?
További jó bakivadászatot!