Hát már megírtam ezt a pár vacak sort a beküldés köré, amikor rájöttem, hogy azért nem találtam a rémképeimben élő korábbi posztot a témában, mert ott nem a "szexvizsgálat", hanem a "szexteszt" kifejezés szerepel. Ettől eltekintve újrajátszás következik,…
Teászacskó?
2010.10.23. 12:58 Leiter Jakab
Véleményes hétvége, ugyebár. Lehet, hogy szigorú vagyok, de Buga B beküldése nekem ide passzol:Ismét egy csodás Viasat3 szösszenet: Műsor: Véznák kontra dagikEgy dagadt fickó egy vézna csaj reggelijét kapja, ami mindenféle gyümölcsből meg müzliből áll, és ez hagyja el a…
15 komment
Címkék: sorozat angol véleményes
James kalandozásai a Hunglishok földjén
2010.10.22. 15:51 Leiter Jakab
Szponzorált posztHogy hívják azt az angol komornyikot, aki Magyarországon folyton fordítási hibákba botlik? Ternészetesen angol névrokonomra, James-re céloztam (a poszt címe talán árulkodó lehetett). A csavar az a dologban, hogy ez persze nem a keresztneve - mint tudjuk, a…
24 komment
Címkék: angol magyarról
Bármilyen egyezés (nem) a véletlen műve
2010.10.22. 07:55 Leiter Jakab
Ulton beküldése számomra a hónap csúcsa:Adótanácsadóként dolgozom egy nemzetközi cégnél, ahol a közelmúltban szükségessé vált egy angol nyelvű számlatömb vásárlása. El is mentünk a nyomtatványboltba, ahol sikerült is egy APEH-engedélyezett számlatömböt venni.…
56 komment
Címkék: angol mást jelent
Állami statisztika
2010.10.22. 05:51 Leiter Jakab
Takaróléc beküldését brékingként tesszük ki, bár így is némi késéssel:Az indexen "A statisztika maga az állam" címmel jelent meg szöveg a statisztikai világnapról, és a cím nyilván a figyelemfelkeltés érdekében abszurd, de a bevezetés elárulja, miről jutott a…
16 komment
Címkék: latin sajtó mást jelent
Virginiai olívaolaj
2010.10.21. 07:53 Leiter Jakab
Türkménbasi szép találata:Először is, én nem tudok angolul. Németből van egy középfokom, de angolból csak annyit tudok amennyi a neten rám ragadt.Az viszont mégis feltűnt amikor a Mariott Hotel Peppers éttermének szórólapján a „with Virgin olive oil”–t…
16 komment
Címkék: angol étlap képpel
A helyszínelők a technikai író spermáit számolják
2010.10.20. 05:57 pocak
Kata nem meglepő módon a Helyszínelőkből küldött két találatot. A levél tárgyában (é: a mail subjectjében) még azt is megosztotta velünk, hogy a CSI Las Vegas 10. évadának 17. részéről volna szó.Újabb gyöngyszemek a Helyszínelőkből, bár az első lehet, h csak az én…
17 komment
Címkék: sorozat angol helyszínelők csi lv
Amerikai fakutya
2010.10.19. 12:49 sTormy
Megint beiktatok egy soron kívüli félrefordítást, ezt ugyanis nem más, mint maga Szerb Antal követte el Stephen Leacock: A Mauzóleum Klub című regényének (egyebekben baromi jó) fordítása során: "A vendég ekkor már nem tudja tovább palástolni izgalmát.-Van még vad…
7 komment
Címkék: könyv angol tükörfordítás
Vezető gitáros
2010.10.19. 10:58 Leiter Jakab
A Gilmore Girls elvileg semiambidextrous vadászterülete, de reméljük, nincs harag, hogy most seth_greven is bemerészkedett ide (talán ez még nem volt; ha mégis, bocs):Véletlenül sikerült belekukkantanom egy Gilmore Girlsbe a viasaton. Fingo- izé, fogalmam sincs, melyik évad, melyik…
14 komment
Címkék: zene angol gilmore girls szívek szállodája tükörfordítás
Ha nagy leszek, négyzet leszek
2010.10.19. 05:58 pocak
Rodiel nyolcszázadik beküldésében ellát bennünket egy rejtvénnyel, utóiratban pedig kíméletes bánásmódot kér magának.Anyám épp kedvenc sorozatát, a Monk-ot nézi. A legénybúcsúi meghívás kapcsán elhangzik: "Legyen ott vagy legyen négyzet!" - gondolom a "Be…
33 komment
Címkék: sorozat angol monk
Viaszos mellkas
2010.10.18. 07:53 Leiter Jakab
A véleményes hétvége elmúltával ismét egy igazi félrefordítás, Kovácsnétól: Hehehe, tegnapelőtt küldtem nektek a Top Gearből az ólomlábat, erre mit tesz isten, tegnap megint kapcsolgattam és megint belefutottam a Top Gear-be. Abban a 10 másodpercben, amit a műsor nézésével…