Véleményes lehet, hogy z. beküldése ide való-e, vagy a véleményes hétvégére, de én kiteszem már pénteken, egyrészt, mert az majdnem hétvége, másrészt, mert tökéletesen egyetértek vele (kivéve azzal, hogy kevés egy poszthoz), és az általa kifogásolt kifejezés nekem is sérti a fülemet.
Kedves Jakab,
Ez ugyan nem klasszikus félrefordítás (felteszem, ötből egy beérkező leveled így kezdődik), és önmagában egy poszthoz is kevés, de valahol muszáj szóvá tennem, te meg majd kezdesz vele, amit akarsz :-) A vébé kapcsán is szinte naponta hallható "a meccs embere" cím, ami ugyebár a "man of the match" tükörfordítása, és fogalmam sincs, miért lett rá szükség - korábban ugyanis létezett erre egy igazán szép és az angolnál sokkal kifejezőbb magyar megfelelő, nevezetesen "a mezőny legjobbja", ami azóta teljesen feledésbe merült, úgy elnyomta ez a sutaság.
Köszönöm, hogy elmondhattam :-)
z.
Köszönjük, hogy elmondtad, z. Nos, önöknek mi a véleménye? Véleményes, vagy objektíve rossz?
Az illusztrációra ne pazarolják az idejüket, egy, a maga nemében nem teljesen jelentéktelen meccs embere (bááhh!) látható rajta, és kész.