Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Politikai nyilatkozat

2010.08.23. 14:25 Leiter Jakab

A Leiter Jakab blog szerkesztősége a következő politikai állásfoglalást teszi közzé:

 

Mint tudjátok, blogunk a korábbiakban hangsúlyozottan politikamentesen üzemelt. Bár korábban is volt néhány marha, aki azt képzelte, hogy van jobboldali félrefordítás vagy baloldali rossz szinkron, ez csak őket minősíti, mi ezektől szerencsésen függetlenítettük magunkat. A blogtalálkozón azonban úgy ítéltük meg, hogy elérkezett az idő a nyílt politikai színvallásra. Az angolszász országokban régi hagyománya van annak, hogy különböző lapok (a legnagyobbak is) a választási kampányok során nyíltan kiállnak egyik vagy másik párt mellett. Ezt a hagyományt kívánjuk most átvenni, miután arról értesültünk, hogy hazánkban is alakult egy úgynevezett "viccpárt", Magyar Kétfarkú Kutya Párt néven.

Meggyőződésünk, hogy a politika komoly dolog, amivel viccelni éretlenség. Egy normálisan működő demokráciában egy ilyen "viccpártnak" nincsen helye. Egy ilyen "párt" működése, esetleg növekvő ismertsége, ne adj' isten népszerűsége csorbítja demokráciánk hitelét. Az abszurditásig fokozott, betarthatatlan ígérethalmazuk, amit programnak neveznek, teljesen komolyan vehetetlen, és gúnyt űz a hagyományos képviseleti demokráciából. Ez rombolóan hat a kialakult politikai értékrendre, amely komoly veszélyekkel jár.

Mindezek alapján úgy döntöttünk, hogy támogatjuk a Magyar Kétfarkú Kutya Párt önkormányzati választási kampányát.

Egyúttal felszólítjuk az összes többi blogot, hogy cselekedjen hasonlóan. Amely blogok nem hajlandóak csatlakozni kezdeményezésünkhöz, azokat a jövőben nem tekintjük vicces blognak. Egyúttal figyelmeztetünk minden blogot, amelyik csatlakozik, hogy ebben az esetben nem tekintjük őket komoly blognak.

Támogatásunk pontos módja és annak részletei még tisztázásra szorulnak; mi egyelőre a következőket tudjuk felajánlani:

- amennyiben a Magyar Kétfarkú Kutya Párt kijelenti egy félrefordításról, hogy az nem félrefordítás, akkor azt mi sem fogjuk félrefordításnak tekinteni

- amennyiben a Magyar Kétfarkú Kutya Párt kijelenti egy hibátlan fordításról, hogy az félrefordítás, mi a továbbiakban azt félrefordításként fogjuk kezelni

- amennyiben a Magyar Kétfarkú Kutya Párt megváltoztatja az álláspontját egy fordítással kapcsolatban, mi fenntartjuk a jogot, hogy a lehető legrövidebb időn belül ehhez igazítsuk saját álláspontunkat, és ennek érdekében a szükséges korrekciókat elvégezzük, beleértve ebbe korábbi posztok visszamenőleges és nem jelzett átírását

Kelt mint fent, sk, stb.

(A téma komolysága miatt ezúttal eltekintettünk a feladványszerű illusztráció alkalmazásától.)

 

30 komment · 1 trackback

Címkék: politikai nyilatkozat

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr162241245

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Politikai állásfoglalás 2010.08.24. 06:44:06

Ezen a blogon eddig ilyesmi nem volt divatban, ezután sem lesz: egyszer van a monostory.hu-n kutyavásár. Teljes mellszélességgel és öntudattal csatlakozom a Félrefordítások blog politikai nyilatkozatához: Meggyőződésünk, hogy a politika komoly dolog, a...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

És ha az MKKP ugyan nem nyilatkozik egy félrefordításról, de kiderül, hogy egy párttag követte el, akkor mit csinálunk? Megkérdezzük őket, vagy alapból helyesnek minősítjük?
Most képzeljük el, hogy Kutyáék általános meglepetésre képviselői helyhez jutnak, az ezzel járó fizetéssel, sötöbö... Ez az én humorérzékemet valahogy már annyira nem csiklandozza, tehát hajrá Kétfarkú Kutya Párt (kutyát is tudok adni a kampányhoz, bár a két farok két különböző egyedhez tartozik...) - de csak csínján, szőrmentén... Vagy irigy ejakulátum vagyok? (:
Kedves Jakab, engedje meg, hogy biztosítsam Önt a teljeskörű támogatásomról.
@Kovácsné: Hát egy viccpártnak az a halála, ha képviselői helyhez jut... Szerintem csak addig vicces. Amint bejutnak bárhová, javasolni fogom a szerkesztőségnek a támogatás megvonását, még mielőtt egyetlen szavazásnál is gombot nyomhat a bejutott képviselő.
@sTormy: Szerintem alapból helyesnek kell tekinteni. Egy MKKP-tag nem tévedhet, ez axióma!
Kommentjeim súlya megviseli a blogmotort. Vagy a blogmotrot.
@Leiter Jakab: Látod, máris a Párt útmutatására szorulunk.
@Leiter Jakab: Hehehe, nálam járt a Kétfakúék egyik ellenzéke... Becsöngetett, aztán úgy megijedt a két farok túlvégén csaholó jószágoktól, hogy mire kirohantam (IGEN kényelmes tempóban) ajtót nyitni, már csak a cetlijük fityegett a postaláda likában...
Le vagy maradva, nálam már rég kint a van a linkjük az oldalsávban :-)
@Fedor: Könnyű neked, nálunk az egyik szerkesztő külföldön volt, és rá vártunk, hogy mindenki egyetértésével tegyük ki. Te csak egyen vagy, neked könnyebb konszenzusra jutni :).
Szóval, a politika mocskos keze ide is betette a lábát...
Jó, legyen. Misimisi is támogatja a Pártot.
(De már most szólok: amennyiben a jövőben a Párt netán elsöprő győzelmet arat, és a T. Vezérkar önnön hatalmától megrészegülve úgy dönt, hogy országunkat királysággá formálja, és megfelelő uralkodójelöltet keres... én, Misimisi, nem csekély lelkifurdalás árán bár, de... szóval... khm... vállalom.)
Captain Solastyearként csak annyit fűznék teljes támogatásom mellett a poszthoz, hogy

www.nytimes.com/2010/06/26/world/europe/26iceland.html?_r=1&ref=world

Hajrá Izland.
Itt egy nyilatkozat, és nem lehet letépni, sem kaszinótojással meggyalázni (legalábbis ha valaki jót akar a moniTorgyánnak). Skandalum!
@Leadfoot: simán szétkenhetsz egy kaszniótojást a monitorodon, csak aztán feltétlen küldd be a fotót.
Szerintem Kétfarkúkutyapártnak kell írni! Tiltakozom a helyesírási hibás pártok indulása ellen!
Ha hajlandó jól írni a nevét, megfontolom a támogatást!
...ez most komoly, ugye? senki sem maradhat farkatlan, kutyátlan és pártatlan?
@pocak:
off:
It's way more motivational (and nutritional!) to smear the egg on the inner surface of the gastrointestinal tract instead.
Növekvő rémülettel olvastam a második bekezdés sorait. Aztán a következőben persze helyreállt a világképem. :)

Természetesen teljes egyetértésemmel támogatom a kezdeményezést! Ideje lemenni kutyába!

(Apropó, a hétvégén megtekintettem Deák Bill Gyuszika Bácsi egyik hangversenyét, melynek zárótételeként a Kopaszkuty című opuszt interpretálták a művészek.)
@gitáros:
::) KopaszkutyA címen tán közismertebb ...
@gitáros:
Bill Kapitány még tolja a Kopaszkutyát? Hagyományőrző dolog ez.
Nekem mondjuk az igazi az volt, amikor Bill és Hobo duettben adták elő (és amikor Hobo még nem volt bajszos-szakállas, mint most, ami nekem egyáltalán nem tetszik rajta, nem és nem, de hát ez huszadrangú kérdés és magánügy :) )

Na meg amikor a filmben a Főnök (Cipész Lóránt) buktát falva közli, hogy lemegyünk kutyába, lemegyünk furkóba :)
@armitage:
Szegény már alig él, de végtelenül képes meghálálni a közönség szeretetét. Mondjuk, neki legalább a mai napig megvan a hangja a műfajhoz.
:)
@pocak: csak ha rendesen le tudják írni: jónőfelfogógát (egybe, semmi kötőjel vagy szpész*)

* Mr. Pithernek: *szpeisz
Nem lehetne inkább valami macskás párt? Vagy hörcsögös? Vagy sündisznós? Igazából nekem bármilyen emlős megfelel, farka is lehet akárhány, csak ne ugasson!!!
@Aphelion: ők elsősorban azokra számítanak, akik utálják őket!
süti beállítások módosítása