Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Leiter Kvíz 13.2

2010.03.29. 14:59 bioLarzen

A délutáni kvízben jöjjön egy mag-dealer:

Az anyád hoz nekem mogyorót.

Jó étvágyat!

 

UPDATE: Tán a kvíz történetének leggyorsabb megfejtésén vagyunk túl - semiambidextrous szaktáres bőven egy percen belül lőtte a tutit! Nem semmi, nagy grat!

19 komment

Címkék: kvíz

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr431875827

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

@semiambidextrous: simán, és mindig ilyenkor jövök két perc késéssel, amikor kapásból biztos vagyok a dolgomban, bakker

(és megálltam, hogy ne nézzem meg már előre tegnap este a cuccot az adminfelületen)
@pocak: Nem mentél volna vele semmire, mert hajnalban raktam föl :P

bio
@semiambidextrous: Természetesen ez a jó megoldás, grat!

Ez a feladvány lőve, mindenki mars vissza a reggeli kvízhez, mert az még él :D

bio
@bioLarzen: Ennek az egy perc is hosszú élet volt, igazából amolyan "aki előbb látja meg" feladvány, de a reggeli, hát az ecsém...
@semiambidextrous: Én már rég feladtam, hogy megtippeljem, melyik mennyire lesz könnyű/nehéz... Elég régóta csinálok kvízeket a neten, az egyik legelső tapasztalatom volt, hogy még akkor is nagyjából lehetetlen pontosan megjósolni, ha a játékosok köre nagyjából konstans...
Mondjuk, amennyire lehet, nagyjából törexem arra, hogy a reggeli legyen kicsit nehezebb, hátha kitart délutánig, hogy a délutáni turnusnak is legyen esélye, de ti általában úgy, ahogy van, áthúzzátok a számításaimat :D A mai nap a kivétel...

bio
@Kovácsné: Bocs, rosszul időzítettem a posztot... Ha januárban rakom ki, simán a tiéd :D

bio
grat. semi-nek - ez tényleg a böngészők gyorsasági versenye volt :)))
@Franci1969: Mármint a LJ posztjait böngészőké?
:D
Mert ehhez más nem kell (legalábbis annak, aki fél napokat amcsikkal van összezárva. :D ).
@Kovácsné: You got hosed. Bocsi, ez ziccer volt! :)))
@semiambidextrous: igen, arra gondolok, hogy ez még nekem is könnyű volt - ez persze semmit nem von le a megfejtésed értékéből!
te ott voltál és beírtad, amikor én pl nem voltam jókor jó helyen. kovácsné slagot vesz, én a vízművektől érkezett szerelőkkel vízórát cserélek.
gyanús ez a sok víz, hm?
;)
^^
Már megint elfelejtem a magyarázatot...

Your mother's driving me nuts -> "Az anyád megőrjít." Nuts amúgy -> mogyoró, a drivingot nyilván sikerült úgy értelmezni, hogy "kocsival hozza"...

bio
@Franci1969: Sodródj az árral, ez a titok! :D
Ja, egyébként ez a vizigót-támadás nem semmi nálatok mindenfelé.
Slagot venni... vízórát cserélni... bár én cserélhetnék vízórát... tavaszi nagytakarítok, bakker, énnekem itt ne rinyáljon senki, hogy más dolga volt, mer mingyár összehipózom magamat. Amúgy ez a feladvány tényleg ment volna még nekem is, ami nagy szó ám.
@bioLarzen: akkor hajnalig fent voltam, mert még ágyba bújás előtt láttam, hogy ott vannak.
@pocak: Hihi, tudom, hogy nagyon gyenge próbálkozásnak tűnik, de a délutánit olyan fél 3 körül átírtam - de Tleg :D

bio
@bioLarzen: azt nem tudhatom, mondtam, hogy ellenálltam a kísértésnek, és nem néztem bele.
süti beállítások módosítása