Ismét lehet, hogy mellényúlok, de azért megkockáztatom...
Tegnap történt egy meglehetősen ritka típusú baleset Amerikában: egy tengerparton kényszerleszállást végrehajtó kisrepülő elütött egy épp ott kocogó embert. A hírt a magyar sajtó, többek között (az MTI-re hivatkozva) az Index is átvette: index.hu/bulvar/2010/03/16/kenyszerleszalas_kozben_utott_el_egy_kocogo_ferfit_egy_kisrepulogep/
A hír egy mondata:
Az Experimental Lancair IV-P típusú egymotoros gép Orlandoból tartott Hiton Head szigetére amikor 3900 méteres magasságban elkezdett folyni az olaj, ezért pilótája úgy döntött, hogy kényszerleszállást hajt végre a sziget repülőterén.
(kiemelés tőlem) A gond csak annyi, hogy az egész internet en bloc nem ismer ilyen típusú gépet. "Sima" Lancair IV-P-t igen, sőt, experimantal gépeket is, amikről a wiki ezt írja:
In generic use, an experimental aircraft is an aircraft that has not yet been fully proven in flight.
(Kb: Általában, a kísérleti repülőgép kifejezés olyan légijárművet takar, melynek teljes körű gyakorlati tesztelése még nem zajlott le.)
A magyar wiki kísérleti repülőgép néven ismeri a jelenséget. Vagyis, ha jól értem, a tegnapi szomorú balesetet egy kísérleti - valószínűleg otthon összetákolt/átalakított - Lancair géppel okozta a vezető.
Persze, lehet, hogy majd most jól kiderül, hogy a hazai repülési szakzsargonban valóban experimantalnak hívják a kísérleti gépeket, és akkor majd jövök egy meaculpával - de a sejtésem szerint a cikk fordítóját az zavarta meg, hogy az angol nyelvű hírszövegekben az Experimantal általában nagy betűvel van írva (megnéztem vagy 20 angol nyelvű hírt, tán csak kettőben nem volt nagybetűs), tényleg úgy néz ki, mintha a név része lenne. Vagyis, ez a "nagyon könnyen benézhető" bakik sorába tartozik, mert ugyan, mely nem-szakember zsurnalisztától várható el, hogy a fejében legyenek a kisrepülő-márkák nevei?... Szóval, kedves Index/MTI, soha nagyobb hibát!