Gizi beküldésének azért a "Félig" címet adtam, mert félig a saját találata, félig van megoldva az ügy, és a korrektorával is csak fél egyig lehetett beszélni (mert egyre hülyébb lett):
Régebbi munkáimat olvasgatva eszembe jutott egy eset, amikor dühöngtem, mikor a kezembe fogtam, de ma már csak röhögök rajta - ettől függetlenül szerintem gáz, mert az emberek a fordítóhoz kötik az ilyen hibákat (majd mindjárt meglátjátok, milyeneket), pedig ez eske nem az én saram volt.
Szóval volt egy könyv, szakácskönyv, de szokatlan formában, és nagyon vicces volt. Szerencsére nem a szóvicces fajtából, hanem csak simán jó volt olvasni. Azért a végére csak becsúszott egy szóvicc, valami ilyesmi Two nuns having a bath together, First one says: where's the soap? Second one says: yes it does, doesn't it?
Mivel előtte a szappanról volt szó, mindenképp valami szappanos, fürdőszobás viccet kellett volna keresni...
ez lett a magyar:
-kik laknak a fürdőszobában?
-Szappan Buborék.tudom, nem túl jó, de akkor ennyire futotta. De a kedves korrektor kijavította ilyenre:
kik laknak a fürdőszobában?
a szappanbuborékok.így még annyira se vicces, mint az enyém volt...
kérek ötleteket a viccre, most már úgyis mindegy alapon!