Bár Jakab említette, hogy ha van anyagom, akkor a kvízeken és a szavazáson kívül posztolhatok leitereket is, de gondoltam, ezt az örömöt meghagyom neki. Viszont, mintegy 2 perc 17 21 másodperccel ezelőtt bioLarzen olvasótársunk talált egy egyértelműen leiternek látszó tárgyat, méghozzá elég szép pengehosszúságút...
A háttér: a fociban jártas olvtársak számára ismerősen cseng manapság a "bundabotrány" szó. Akiknek esetleg nem: pár hónapja a németországi Bochum városának rendőrsége bejelentette, hogy egy nagyon kiterjedt, gyakorlatilag egész Európát behálózó sportfogadási indíttatású bundasorozat nyomaira bukkant. Akkor, majd utána pár hétig másról se szóltak az európai focihírek, mint erről az elég lehangoló esetről. Azóta azonban kicsit elsikkadni látszik az ügy. Ezt szóvá is tette a német fociszövetség vezetője, mire a bochumi ügyészség nem volt rest válaszolni. Íme, a hír:
Reinhard Rauball, a DFL első embere azért bírálta az emlékezetes sajtótájékoztatóján a bundabotrányt kirobbantó bochumi ügyészséget, mert azok a „jéghegy csúcsáról” beszéltek, azóta viszont nem terebélyesedett ki az ügy jelentősen.
A ligaelnök nyilatkozatára így reagált Gerrit Gabriel államügyész a WAZ hasábjain:
– Elidegenedést váltott ki nálunk az a tény, hogy Rauball úr, aki nem ismeri részletesen a nyomozás állását, úgy érezte, hogy mindenképpen meg kell szólalnia a kérdésben.
Elidegenedést??? WTF? Nekem leginkább párás emlékű töri-, illetve filozófia óráinkról volt ismert e kifejezés... Tót, ami ziher, rákerestem. A wiki szerint:
Az embernek létezik, létezett magához, a környezetéhez, a munkájához valamilyen a történelemben egyszer megvalósult identitása, amelyet azután valahol elveszített.
(a teljes cikk: hu.wikipedia.org/wiki/Elidegened%C3%A9s )
Szóval, a derék német futballvezér kritikája ilyen mély lélektani hatással lett volna a szegény ügyészségre?
A német forrásokból úgy látom, hogy a kérdéses mondat így hangzik:
Es hat bei uns ein gewisses Befremden ausgelöst, wenn Herr Rauball, der den aktuellen Stand der Ermittlungen nicht in allen Einzelheiten kennt, meint, diese kommentieren zu müssen.
A wiki-cikk németül az Entfremdung szót használja az elidegenedésre, itt, ha jól látom, kicsit más szó van (Befremden)... Azonban a beküldő elég sekélyes német-tudása okán abaszolút nem tartja kizártnak, hogy a német ügyésszég képviselője tényleg azt mondta, amit a magyar cikk állít, és a kritika óta nem leli helyét a világban...
Szóval, németben jártas olvtársak, segítsetek: ki a hülye itt, a ferdítő, vagy bioLarzen lelkes olvtársunk? (a teljes német cikk: www.soccerway.com/news/2010/January/12/rauball-kommentare-sto223en-auf-unverst228ndnis/ )