Ravenhill beküldése:
Én is egy jó ideje olvasom a blogot és rengeteg dolgot tanultam belőle, így tovább!
Úgy gondoltam, én is beküldök egy "nem fordítást" a Jetix egyik meséjéből, aminek a címét is sikerült érdekesen lefordítani (Wizards of Waverly Place - erről volt is anno egy postod). Nos, 2009. augusztus 9-én hangzott el az egyik epizódban a nagymama kedvenc sportja, a wrestling. Drága, 6 éves kisöcsém nézett is nagy szemekkel, hogy ez most mi is akar lenni - szereti a gyerek az angol nyelvet, de ezzel a szóval eddig nem bővítettük a szókincsét. Azon gondolkoztam, hogy a sportnyelvben is inkább magyarul használják ezt a szót, nem? Ha tévednék, javíts ki.
Nekem sem tűnt fel eddig, hogy lenne ilyen magyar szó, akár birkózás, akár pankráció értelemben. Ezt most tényleg így simán bennehagyták?