A Kossuth téren látható ez a tömören megfogalmazott táblafelirat: Őszintén érdekelne, hogy mi volt a magyar eredeti, amit így bírt angolra átültetni a fordító, már ha nevezhetjük annak az elkövetőt. A tippem "turistamegálló", mert azt nyilván nem akarhatták írni, hogy…
Lelkésznő pórázon
2013.05.10. 08:52 sTormy
AncsaT (akitől a bejegyzés címe is való) még a valamikor a múlt beláthatatlan ködében tisztelt meg minket ezzel a beküldéssel. Íme: Belenéztem a Dibley-i lelkész (The Vicar of Dibley) című sorozat első epizódjába. Nem nyűgözött le, de Emma Chambers ismerős volt, ő…
8 komment
Címkék: film angol tükörfordítás
Szex és terhesség
2013.05.10. 07:35 Leiter Jakab
Ezt is Facebook-oldalunkon kaptuk, Bálint küldte: A szerdai Index-vezércikkről van szó, az éveken át fogva tartott áldozatokról szól. Csak annyi a probléma a fenti szövegben, hogy nem a fogvatartó, hanem a kislány volt az, aki a fentieket a tévéből tudta meg. Talán nem mindegy.
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó angol
Az igazi Trebitsch
2013.05.07. 08:58 sTormy
Nem, sajnos nem Rejtő Jenőről lesz szó, csak ez jutott eszembe, amikor megláttam, mit küldött be nekünk Sweet Trix még az év elején: Kedves Leiter Jakab! A karácsonyi ünnepek alatt véletlenül kaptam el a Kaméleon című akciófilm sorozat egy epizódjának végét. A történet…