Péter küldte, és annyit fűzött hozzá, hogy szerinte ehhez nincs mit hozzáfűzni:
A Noir Chocobar az elkövető, a Paulay Ede utcában.
Végülis mit kötekszünk, a folyó az a river, nem?
Wine by the glass, mondaná az angol, hogy a helyes megoldás is itt legyen.
Azt csak mellékesen kérdezem, hogy a száraz, fehér, stb. leírásokból várhatóan mennyit ért majd a turista? Ha már a folyót is ilyen jól lefordították, igazán nekifuthattak volna ezeknek is.