Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Hannibál Lektor

2013.07.23. 05:58 pocak

Kicsit sajnos belassultunk, de a Leiter Jakab Plazában elszállt a net, és különben is szemünkbe sütött a nap, úgyhogy van mentségünk. Ellenben majd most, figyeljétek meg!

Hogy a frissebb sorozatok se maradjanak érintetlenül, Ildi rálelt egy belezavarodós jellegű szép találatra a Hannibalban (olyannyira, hogy a poszt címe is tőle származik). Imhol:

Ma mutatja be itthon az AXN a Hannibalt, ami baromi jónak ígérkezik az első rész alapján, mindenkinek csak ajánlani tudom, de ha jót akartok magatoknak, ne szinkronnal nézzétek (és nem csak azért, mert szerintem Mikkelsen és Fishburne magyar hangaj katasztrófális lett), hanem ezért:

a Fishburne által alakított Crawford ügynök beszélget a Dancy által alakított nagyon speciális (finoman szólva kihívásokkal küzd, ami a társas kapcsolatokat illeti) Graham ügynökkel.
Az angol verzióban így (feliratos oldalról szedtem):

C: -Where do you fall on the spectrum?
G: -My horse is hitched to a post that is closer to Asperger's and autistiscs than narcissists and sociopaths.
C: -But you can empathize with narcissists and sociopaths.
G:- I can empathize with anybody. It's less to do with a personality disorder than an active imagination.
C: - Mmm...can I borrow your imagination?

Aztán megnéztem a szinkronmintát a sorozatjunkie-n:
C: -És melyik a szakterülete?
G: - Az, amelyhez közelebb vannak az Asperger szindrómások és az autisták, mint a nárcisztikusok és a szociopaták.
C: - De maga érti a nárcisztikusokat és a szociopatákat is?
G: - Bárkit meg tudok érteni. Az empátiának nem a személyiségzavarhoz, hanem a képzelőerőhöz van köze.
C: - Ah..mondja, kölcsönvehetném a képzelőerejét?

Jó is lenne szegény Graham ügynöknek, ha az aszpi/autizmus csak a szakterülete lenne...
(az mondjuk más kérdés, hogy tudtommal a szociopátiás személyiségzavar nem az autizmus súlyos formája, mint ahogy itt azt a spektrum leírása sugallja, de hát nem vagyok én pszichomókus, és ez nem is leiterjakab)

És ez csak a sorozat első pár perce, mi lesz itt még? :)

Igazából azt hiszem, itt a fordítónak nem az angol nyelv mint olyan okozott nehézséget, egyszerűen rosszul értelmezte a szituációt, és így sikerült összehoznia a bakit. Mindazonáltal a találat vitathatatlanul érvényes. És ha valaki talált még benne, szóljon, igyekszünk havi egynél többet is posztolni megint.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: sorozat angol hannibal

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr645419574

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

milyen érdekes, hogy a vörös sárkány című regényből készült első filmben (manhunter) valamilyen okból kifolyólag "hannibal lecktor"-nak hívják a dokit.

www.imdb.com/title/tt0091474/
süti beállítások módosítása