Ádám egy régi aranybányát aknáz ki tovább, mégpedig a Simpsonst :
Szia Jakab
Egy friss (ti. decemberben, amikor a levelet kaptuk, friss - a szerk.) Simpsons, vasárnap ment a Viasat6-on a 23. évad 11. része.
Lisa létrehoz egy Facebook-szerű közösségi oldalt, ahova (többek közt) azt írja be: "Saturdays rule" (látszik a monitorja)
Mire a narrátor: "A szombat-szabály" - áááááááá... Miért???
(Bár kétlem, hogy itt a blogon bárkinek segítségre lenne szüksége, azért ideírok egy variációt: "A szombatok tutik" vagy bármi hasonló)Eleve nem értem, miért kell _minden_egyes_kiírást_ alámondani, de ha már muszáj, akkor nem lehetne kicsit jobban?
Üdv
Ádám
Szerintem inkább "a szombat tuti", vagy "éljen a szombat", de ez pusztán ízlés kérdése. Ezen kívül nem is igazán tudunk mit hozzátenni, csupán az örök kérdést: önök szerint mire gondolhatott a fordító? Létezik legalább olyan, hogy szombat-szabály? (Jó, hát egy van, lásd kép, de nem valószínű, hogy azt Simpsonék tartanák.)