Tamás húsznál is több beküldéssel büszkélkedhet, bár még nem mind került ki. Az influenza-járvány közepén ez a mostani darab elég aktuális, bár vagy két hete küldte:
A Pexa-Vecet a kutatók egy vakcinavírusból állították elő, amit évtizedek óta alkalmaztak vakcinaként, többek között a himlő ellen.
http://index.hu/tudomany/2013/02/11/genmodositott_virus_gyogyithatja_a_majrakot/
Pexa-Vec has been engineered from the vaccinia virus, which has been used as a vaccine for decades including in the eradication of smallpox.
http://medicalxpress.com/news/2013-02-genetically-virus-cancer.html
vakcina = oltóanyag
vakcinia vírus = a tehénhimlő vírusa (ezt használták először oltóanyagkent, vakcinának; vacca = tehen)
vakcinavírus = ezt a cikk találta ki, igazi jelentése: védőoltás-vírus
Apróság?
Biztosan nem apróság. Viszont attól tartok, az átlag olvasónak tökmindegy, mert számu(n)kra a "vakcina", "vírus" és hasonló szavak olvastán kb. az jelenik meg, hogy "frksdwekjr". Ettől persze ez még izmos félrefordítás, és a szakemberek joggal tépik a hajukat. De emlékeztetnék a pár évvel korábbi őrületre, amikor egyszer az terjedt el, hogy higannyal mérgeznek minket az influenzaoltás kapcsán, vagy még korábban pedig az, hogy egy mikrocsipet fecskendeznek belénk.
Mindazonáltal vannak találatok a vakcinavírus szóra tudományos(nak kinéző) oldalakról is. Talán Tamás megbocsátja nekem, ha annyi személyes információt elárulok róla, hogy természettudományos területen dolgozik, és a munkahelyi e-mail címe alapján én megbízom abban, amit a témáról mond, viszont nem itthon él - elképzelhető, hogy közben nálunk elkezdett meghonosodni ez a szó, még tudományos körökben is?