Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Adatkikötő

2012.07.21. 06:38 Leiter Jakab

A véleményes hétvége megkezdése előtt még gyorsan egy echte félrefordítás, Balázs jóvoltából:

adatkikoto.jpg

A minap találtam a postaládámban az ALDI reklámkiadványát, benne a csatolt képen látható külső merevlemezzel. „Adatkikötő egységgel rendelkező számítógépeknél kábel és tápegység nélkül is használható." Nyilvánvalóan dokkoló egységről van szó; egy kis gondolkodás elég lett volna ahhoz, hogy elkerülje ezt a fatális hibát.

Adatkikötőt kizárólag az Aldiból, mondanák egy másik blogon. Egyébként meg fogtok lepődni, vannak találatok a szóra, de azt hiszem, mégis nevezhetjük félrefordításnak - ennek tényleg dokkoló a neve.

szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

25 komment

Címkék: hirdetés képpel nincs ilyen szó

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr334669075

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Esküdni mernék, hogy valamelyik kommentbe vagy posztba láttam egyszer egy elemzést a "mentés"/"save" félrefordításáról, de nem találom (valami sapka is volt benne).
@krisk!: ami ugye kommentben és posztban, reggel van még.
Az adatkikotonel, szerintem viccesebb, a 8.89 cm-es meghatarozas. Latszik, hogy aki irta, annak lovese sincs melyek egy merevlemez lenyeges parameterei. Az arara viszont kivancsi lettem volna.

Egyszer majd kiprobalom, egy szamtech uzletben kerek egy 2 teras 8.89 cm-es merevlemezt. :))
@dukeekud: Vagy amikor 50 cent nevét átváltották a helyi pénznemre...
Egyébként meg csak irigykedsz, hogy neked nincs 8.89 cm-es vinyód, csak 3,5 inches. (Nálunk meg csak "háromésfeles" van.)
@dukeekud: Bocsánat, fontos:
Merevlemez méretek: 5,25 - 3,5 - 2,5 collos
"A Western Digital után a Toshiba is bemutatta 2,5 hüvelykes, 1 terabájt kapacitású merevlemezét."
@Measurer: Szerintem arra akart utalni, hogy hülyeség 8,89 centit írni, mert nem így használjuk a merevlemezek méretének megadásakor, még akkor sem, ha magyarul tényleg centiben mérünk.
@Leiter Jakab: Úgy látom, a cm-ben, mm-ben való megadás utóbbi időben terjed. Pl.
"Origin Storage Dell Desktop series drive, 2000 GB, 88.9 mm (3.5 "), 7200 RPM, Serial ATA, 25 mm, 101.5 mm "
Persze én is meglepődnék, ha egy G 3/8″-os csőmenetet valaki 16,662 mm-ben adna meg (1 "-os csőnél a külső átmérő 33,25mm!) :DDD.
@Leiter Jakab: @Measurer: A merevlemezek esetében ugyan valóban felesleges átváltani metrikus egységekre, hiszen 3 alapméret van és kész. Azokat meg mindegy, milyen módon különböztetjük meg, mindenki tudja, melyik kell neki. De több más esetben kifejezetten marhaság és eléggé érthetetlen az inch-ezés. pl. fényképezőgépek LCD-inek méretmegjelölésénél. Sok tesztet írtam már, s a sajtóanyagokban következetesen inch-ben megadott értékeket mindig átszámolom cm-re és úgy adom meg a cikkekben, mert azt érti a magyar. Nem is értem, a nagy cégek kommunikációs munkatársai miért írják bele a sajtóanyagba egyáltalán az inch-re vonatkoztatott méretet. Már többször fel is hívtam a figyelmüket, hogy Magyarországon a metrikus rendszer használjuk. ;)
@Measurer: Persze nem mindegy a tipus, csak ezeknel a megnevezeseknel, harom-es-fel es ket-es-fel , senki sem a pontos meretre utal, hanem, mar nagyon regen csak a kategoriat jeloli. Es ezert vicces, ha atvaltjak centibe. :)
Mellesleg ha mar most szoba kerult, megmertem nehany merevlemez lemezet, tehat magat a lemezt, es kiderult, hogy meg csak nem 3.5 coll, HANEM :3.74 Coll az atmeroje. :)) vagyis 95 mm. Ez alapjan akar reklamalni is lehet a cegnel, mert nem azt adtak, mint ami leirasban szerepel :)))
Szedjek szet merjek meg pontosan. :)
@bestpixel: erővel terjesztik (a visszafelé fejlődés jegyében) az angolszász mértékegységeket, ld. repülés: az alapból metrikus műszerezettségű Airbus-ok mindent lábban és tengeri mérföldben kell mérjenek -magasság, távolság - mert máskülönben eladhatalanok lennének ámerikában. A bő ing ellenére sok európai repülőgép repül ottan, gazdaságossági okokból. Sőt hamarosan Airbus gyár is lesz arrafelé - termékei szigorúan "unified" angolszász műszerezéssel. Így terjesztik a collos tv-képernyő méreteket is.A "unified" meg pl. kétféle gallont használ US/GB és 4,23/3,85 liter ebben a sorrendben. Unified...persze. A logikus 10-es osztó-szorzó nem jó, mert csak (és főleg, mert franszia eredetű). Javaslom a repülési magasság collban megadását 393700,78 formábna, a 10e méter helyett:)
@bestpixel: Nem csak felesleges, de nem is szabad. Ez ugyanis a kompatibilitását (is) jelzi. A kedves vásárló csúnya szavakkal illetne valakit (akiről csak annyi biztos, hogy szült legalább egy gyereket), ha venne egy külső racket, aminek a specifikációjában az áll, hogy 3,5"-es merevlemezek számára, majd a webshopban azt látná a merevlemezek specifikációjában, hogy 88.9 mm.
Jobb lenne ezt máshogy jelölni (pl. S, M, L, stb), de ez van.

A jobb kérdés, hogy a monitoroknál miért maradt meg az inch, amikor a tévéknél már jól működik a cm-ben való megadás?
A helyes válasz: mert az informatikusok nem tudnák, hogy a 60 centis monitor jó lesz-e nekik. :D
@mono-, duo-, und polizei: Ha jól tudom, akkor egy nemzetközi projekt keretében sikerült elveszteni egy műholdat ezen okok miatt. :)
@mono-, duo-, und polizei: a repülés bevett mértékegysége a láb és a többi, nem SI mértékegység. Ott az marad már.
@con-troll: Műhódtól nem tudok, de Airbus projekt bukott már nagyot olyanon, hogy kétféle CAD verziót használtak, s a két verzió a lelke mélyén eltérő mértékegységben számolt. Hiába írta ki ugyanazt. Az egyik ráadásul folyamatosan számolt oda-vissza, így rendre milliónyi kis kerekítési hibát vétett.
@mono-, duo-, und polizei: A repülés a tengerészetből vett át rengeteg mértékegységet. A magasságra mindig is a láb, a távolságra mindig is a tengeri mérföld, a sebességre mindig is a csomó, a nyomásra az inHg és a mbar, amit szigorúan tengerszintre kalibrálva kapnak meg, és a vertikális magasságra mindig az ft/min volt használatban. Metrikus mértékegységeket, mmHg-t, QFE-t (reptéren mért légnyomás) csak a FÁK országokban és Kínában használnak.

Ha megkérdeznél egy pilótát hogy mennyi méter 30000 láb, én fogadnék veled, hogy nem tudná megmondani, nekik ez csak egy adat, amit le kell olvasni a mérőműszerről, és annak megfelelően kell csinálni a procedúrát, de lényegtelen, hogy az mennyi méter.

Magyarul azért nem gyártanak metrikus mértékegységekkel műszerezett gépet, mert nincs értelme, alíg van pár hely, ahol használják.
@krisk!: bocsánat, elírtam, a vertikális sebességre mindig is az ft/min volt használatban. A vertikális magasság egyébként az emelkedés/süllyedés mértékét adja meg.
@krisk!: Van horizontális magasság is? :D
@Measurer: Ma már az 5,25-ös HDD nem nagyon árasztja el a boltok polcait.
0.85-8 inch-ig sokféle létezett:
en.wikipedia.org/wiki/Hard_disk_drive#Form_factors
@con-troll: pontosan tudod: egy Mars-szonda veszett oda leszállás közben, úgy 10 éve. A jenki (Nasa) mérnökök az európai konstrukciójú, kooperációban készült szonda leszálló-hajtóművét xy egységnyi poundban [cca fele akkora egység] mért fékező tolóerővel vezérelték, az meg, s az egész szonda metrikus egységekre volt tervezve...Eredmény1: tíz év munkája és pár száz millió dollár csapódott a Marsba, krátert alakítva ki. Eredmény 2: a Nasa nyögvenyelősen, de áttér(t) a metrikus egységekre- sokba kerül az űrkutatás, célszerű együttműködni a világ metrikus többségével. Bónusz: a "magyar" (kínai, japán, koreai időrendet is átveszik Nasa-ék: ÉÉÉ-HH-NN...Adalék még: A Gimli-repülős történet (gúgli...)
@krisk!: stimmel...csak tudod, lehúztam hosszú időt műszaki vonalon az egyik nemrég tönkrement(...tett) magyar légitársaságnál (egyszerű életkori-életrajzi tény, nem dicsekvés), s láttam belülről (régebben) pl. Caravelle-t, és más, nem angolszász eredetű repülőgépet, nem csak szovjet-oroszt. Túl sok jót nem mondhatok az utóbbiakról- de legalább a metrikus fedélzeti műszereik logikusak voltak, nem a valaha volt(?) valakik testrészeinek (állítólagos) méreteiből levezetett angolszász mértékegységeket használtak. Még úgy is, hogy valóban a tengerhajózásból erednek az angolszász mértékek - bár a nautical mile pl. a maga módján logikus , nem úgy a láb, a gallon és hasonlók. Másrészt elég sok - ma már egykori - Malév pilóta tudná megmondani a méter és láb közti összefüggést, "álmából felriasztva", csakhát őket is visszakényszerítették az "egységesített" angolszász rendbe..De mintha kevernéd a variométer adatait a magasságmérőével.(tök mindegy, milyen mértékrendszerben, de ugyanaz a feladatuk: konkrét adat és változás mérése. Sztem.De ne menjünk bele hitvitába. Magam rühellem az angolszász rendszert - mert később javítottam olyan rendszerben készült irodagépeket- tragikus a hülye törtrendszerük(7/16 collos villáskulcs méret pl., meg a befeszülni hajlamos, 55 fokos , collos menetprofiljaik, stb.) De valamiért a szerintük "nagyon logikus" coll rendszerben a fegyver űrméretet tizedes/századrészes osztásokkal adnak meg, pl. 44-es méret az 0,44 coll..SZÁZAD coll :-) Miért is? Még valami: a CAD rendszerek kiválóan fordítanak metrikust-collt oda-vissza (tanultam CNC-t, s vele CAD-et, abból nincs gond, csak a kódmegadásnál figyelni kell. A gépiparban is látni a ki(vissza)kényszerítési hajlamot a coll rendszer felé...A kulturális hegemóniára törekvés egyik jele: a kisebbség (angolszász rendszert használók) gazdaságilag elég erősek ahhoz, hogy az általuk megszokott dolgokat rátukmálják a máshoz szokott, mást, logikusabbat megszokott többségre.. Bocs, ha hosszú voltam. Hev e gúd nájt!
Ne értsen félre senki, én nekem semmi bajom nincsen a metrikus rendszer, sőt, kifejezetten utálom amikor valami angol környezetben a magasságomat lábcolban kell megadni, meg a súlyomat fontban, a távolságot meg yardban meg mérföldben. Ja meg a gauge (a kaliber megadásának egy formája).

A szovjet gépek egyértelműen metrikus mértékegységeket használtak, és beismerem, hogy logikusabban vannak felépítve, hiszen a Szovjetunióban ezeket használják.

De attól még, mert logikus (amit el is ismertem), meg nem kell tucatolni benne, meg ezt használja a föld népességének nagyobb része, az ICAO országok nagy részében marad az, ami eddig volt.

Nem keverem a variométert és az altimétert, írtam is, hogy az utübbi ft/min, előbbi csomóban mér.

@Bakacsin:
És igen, elnézést, elírtam harmadjára is: a neve vertikális sebesség (lehet erre van valami magyar szakkifejezés, én az angolt tudom, ott vertical speed), az emelkedés és a süllyedés sebességét adja meg, és a fent említett variométer méri. Az analóg műszerek általában láb/perc (x100) egységben adják meg (magyarul egy +1500 ft/min vertikális sebesség esetén a légi jármű 1500 lábat emelkedik percenként).
@krisk!: Na ez most rosszul jött ki, nem azért logikus, mert a Szovjetunióban ezt használták, hanem azért, mert a szovjetek azt használták/ják.
@krisk!: béke van, nem érdemes rugóznunk ezen. Én bizony rühellem az angolszász mértékrendszert, mert dolgoztam is vele- csak kifüstölögtem magam rajta a poszt kapcsán.Utánérzésem: a derék britek mennyit görcsöltek azon anno, hogy a fontjukat (a pénznemet) százas osztóval kezdték használni :). Mégiscsak tűrhetetlen , hogy nincs már penny-schilling-guinea (jól írtam ezeket?), és mindenki máséhoz hasonlóan 100 egységre osztják a poundot, mint egységet!!! Mivé lett a világ...Tiszta érzelmi reakció, mert a méter rendszert a csigaevő franciák találták ki, tehát dafke sem logikus (főleg, mert éppenhogy az). Motto: "mindent meg lehet szokni, mondta a baka, s rálépett a gyalogsági aknára" - ld. Kanada esete a kilométer-méter használatával, mindjárt ott az USA mellett. Emlékeim szerint anno a szovjeteknek a "zsákmányolt" B29-esek lemásolása TU-4-essé nem a collban méretezett amerikai gép adatai okán volt nehéz. Nem kapták meg a gyártástechnológiát, csak a végterméket, és a visszatervezés igen nehéz volt.
@krisk!: apróság csak, a Magyar Népköztársaság s vele a Malév már a hetvenes évektől tagja volt az ICAO-nak, a metrikus műszerezettségű szovjet-orosz gépei ellenére. A saját egykori szakszómban az angol nyelvű rovatok éppen az akkori ICAO-kategorizálás szerint jelölik a típus- és alrendszer jogosításaimat.
@mono-, duo-, und polizei: Igen, épp ezért írtam, hogy az ICAO országok nagy részében. Mondjuk azt nem mertem megkockáztatni (bár sejtettem), hogy a Magyar Népköztársaságban is metrikus egységeket használtak-e anno.
süti beállítások módosítása