Patek brékingje:
Már vár több beküldésem is, de most hirtelen egy (hétköznapinak nevezhető) MTI gyönyörűség:
http://index.hu/kulfold/2012/06/26/husz_gramm_marihuanaert_halalra_iteltek_egy_britet_abu-dzabiban/
Első bekezdés, utolsó mondat:
A vevő egy fedésben lévő rendőr volt.
"Under cover", gondolom. Még szerencse, hogy nem "fedő alatt lévő rendőr" lett. :)
Az Origó is ugyanígy vette át... Nekem a "fedett rendőr" is furcsa volt annak idején, de az már bevettnek nevezhető azóta.