Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Permi fagy

2011.12.03. 13:51 Leiter Jakab

Csigabi beküldése egyrészt bréking, másrészt azért hétvégi, mert azóta javították.

Nem lehet könnyű dolga a szerkesztőknek, amikor MTI-s anyaggal dolgoznak, mert soha nem lehetnek benne biztosak, hogy hol van benne kapitális marhaság.

Részünkről persze igazságtalanság, hogy pont az indexes képet tesszük ki, amikor ők voltak az egyetlenek, akik javították, de örüljenek, mert ezek szerint a beküldő őket olvassa, nem a többieket.

Ma találtam az alábbi cikket az Indexen. Mentségükre szóljon, hogy az Index az MTI-től vette át a cikket:

http://index.hu/tudomany/2011/12/02/negyvenezer_eves_mamutra_bukkantak/

A permi fagy érdekes tudományos kifejezés lehet, én talán permafrost-nak tudnám fordítani. Az már csak hab a tortán, hogy az Északi-tenger nem határos Oroszországgal, az Északi Jeges-tenger viszont igen.

Az Index becsületére legyen mondva, hogy azonnal javították - ugyanez nem mondható el más orgánumokról (hir24.hu, Blikk, mult-kor.hu, hvg.hu), de ezt már többször megfigyelhettük, legutóbb itt.

Csak annyit kiegészítésképpen, hogy magyarosan permafrosztnak szokták írni, vagy örökfagyként is emlegetik még.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: sajtó angol nincs ilyen szó

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr73433763

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ma reggel hallottam a Juventuson is a permi fagyot, pelenkázás közben, a gyerek meg csak lesett, hogy a lökött anyja min nyerített ekkorát.
Amúgy félreérthető is lenne, mert van ilyen földtörténeti kor, de ha a permi rétegekben valaki mamutot találna, akkor a teljes paleontológiai bagázs egy emberként a kardjába dőlne.
Jakabnak írt levelemmel egy időben írtam az Indexnek és a hvg.hu-nak. Az Index tudományos rovatának főszerkesztője szinte azonnal válaszolt, megköszönte az üzenetet, és javította a cikket. A hvg.hu azóta sem.
A spermabankban meg a spermafrost van, de lehet, hogy ezt is félrefordították.
a permi is tökéletes jelző, ugyanis a perm (földtörténeti kor) az első nagy jégkorszak ideje..."

A karbon és a perm határán történt a paleozoikum két nagy eljegesedési hulláma közül az egyik (a másik az ordovícium végén), amikor a déli pólus környékén, a Gondwana őskontinens részein vastag jégtakaró fejlődött".
@prof. Perselus Piton: akkor lehet, hogy van karboni fagy is (legalábbis Han Solo tudna róla mit mesélni)...

Viccet félretéve a permafrost egy korszaktól független geológiai jelenség, akár a XXI. században is kialakulhat: feltétele, hogy a talaj legalább két éven át fagyott állapotban legyen. Továbbá a cikkben a permi jelző azért is félrevezető, helytelen, mert a földtörténeti Perm korszakban - ahogy @LaniaMaior is írta - pedig még nem éltek mamutok (a tudomány jelenlegi állása szerint ettől mintegy 250 millió évvel később, az oligocén kor környékén jelentek meg).
Perm egy orosz város, ahol télen fagy van.
off, az mti most egy olasz miniszter nevet koltotte at
"Enza Fornero jóléti miniszter elsírta magát"
pedig inkabb it.wikipedia.org/wiki/Elsa_Fornero
süti beállítások módosítása