Ezúttal technikai okokból a saját találatomat nyomom be soron kívül, mert megtehetem. Ennek tárgya pedig Az őrültség fizikája a Discovery Science-en. A tudományos értékében időnként szoktam kételkedni, de egyébként baromi szórakoztató - főleg, ha a magyar szövegben olyan állítások hangoznak el, hogy ha féregjáratot tudunk nyitni, és átmenni rajta, akkor a téridő "praktikus okokból megszűnik létezni".
Bár alámondással megy a szöveg, sajnos nem hallottam az angolt, de elég komoly összegbe le merném fogadni, hogy itt a practically hangzott el. Amelynek szótári jelentése: "gyakorlatilag, úgyszólván". Amivel a fenti mondat mindjárt nem egy csobbanós baromság, hanem értelmes.
És ezért nem ítélünk elsőre, mert nem mindig az a barátunk, aki/ami első pillantásra annak tűnik.
Képünkön: a műsorvezető fülébe jut, hogy fordították magyarra, amit mondott.