Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

A legidősebb bátynál is idősebb fiútestvér

2011.05.25. 07:53 Leiter Jakab

Lassan a végére érünk tigi remek beküldéseinek, de mivel személyében profi leitervadászt ismertünk meg, biztosak vagyunk benne, hogy jön majd még tőle.

Blogot írok. Ennek okán belekukucskáltam Garwood: Lassú izzás könyvébe (nem az én ferdítésem). Az eredmény (előbb a megjelent fordítás, utána az eredeti, majd dőlt betűvel az én ferdítésem):

"Jordan mindig szexgépnek nevezte legidősebb bátyját."

- írja Dylanről a fordító, később azonban többször is említik Dylan bátyjait, ami elég érdekes, ha ő a legidősebb (amúgy Dylan negyedik a testvérek sorában) - az angol eredetiben egyébként simán older brother=báty szerepel.

Jordan egyáltalán nem bírt rá semmire. Én akartam megtenni.

Jordan can't make me do anything I don't want to do.

Jordan semmire sem tud rávenni, ha én nem akarom.

Haha! Naná, hogy Jordan volt...

Ha. Of course she could...

Haha. Dehogynem tud... - mármint rávenni a bátyját bármire :)

... de olyan kényelmesen érezte magát Dylannel.

but she was... comfortable with Dylan.

... kellemesen/jól érezte magát Dylannel.

Ez volt az egyetlen ésszerű következtetés. S ráadásul úgy vigyorgott, mint valami idióta.

It was a reasonable conclusion. The man was grinning like an idiot.

Ésszerű következtetés volt, hisz a férfi úgy vigyorgott, mint valami idióta. - ha már összekötjük a két mondatot

El sem tudta hinni, hogy mennyire undorodik a látványtól.

Kate couldn't believe how disgruntled she became.

Kate el sem hitte, milyen rosszkedvű lett a látványtól.

(Mi köze a másik szerelmi életéhez?) Aztán bevallotta, hogy sokkal több, mint amennyire vágyik.

(What did she care about his love life?) Apparently far more than she wanted to, she admitted.

Nyilvánvalóan sokkal több, mint szeretné, ismerte be/vallotta be magának.

... elment egy vasboltba, megvette, amit kellett, és addig győzködte a szobatársát, amíg az fölszerelte a reteszt.

... she went to a hardware store, got what she needed, and impressed her roommate by doing it all herself.

... elment egy vasboltba, megvette, amire szüksége volt, aztán egyedül fel is szerelte, lenyűgözve ezzel a szobatársát. (kis különbség, nemdebár?)

Ne akard felületesnek beállítani, Kate!

Don't sell her short, Kate.

Ne becsüld le, Kate!

Mert igen jól szórakoztam azon, hogy téged figyeltelek, amint ideges vagy.

I was having too much fun watching you get all riled up.

Túlságosan jól szórakoztam azon, ahogy figyeltem, hogyan húzod fel magad.

 

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: könyv angol szerkezet félreértése mást jelent

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr792930602

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

A fordító konkrétan nem értette meg a mondatokat, gondolom a cselekményt sem. Ez nyomtatásban megjelent??
"Jordánia nem tud nekem semmit nem akarok." Ez lett az elso ferditesbol Gugli Translate-tel. Szoval nem azzal keszult, bar nagyon hasonlo szinvonal.
ha jordannak féltestvére dylan, mondjuk az anya révén, a többi fiú pedig féltestvére dylannek az apa révén, akkor jordan és a többi báty közt nincs testvéri kapcsolat, azaz jordannak lehet dylan a legidősebb bátyja úgy, hogy annak vannak még idősebb fiútestvérei...
de gondolom, a könyvben nem így van...
:-D
Vasbolt helyett nem lenne jobb a barkácsbolt?

I was having too much fun watching you get all riled up.

Nem inkább úgy kéne, hogy:

Igen jót mulattam rajtad, látva, hogy megy fel benned a pumpa. :D
süti beállítások módosítása