Anna orosz nyelvű félrefordítást küldött, méghozzá egy remek példányt.
Ezt írta ma, okt. 28-án az Index: Életfogytiglani szabadságvesztésre
ítélte a moszkvai városi bíróság Vaszilij Krivec 29 éves volt egyetemi
hallgatót, aki más nemzetek iránti gyűlöletből 15 gyilkosságot
követett el. A Kriveccel együtt bíróság elé állított, 23 éves Dmitrij
Ufimcevre öt gyilkosság elkövetése miatt 22 év szigorított
munkatáborban letöltendő szabadságvesztést szabtak ki. Az ítélet tíz
napon belül megfellebbezhető.
(http://index.hu/kulfold/2010/10/28/eletfogytiglan_egy_sorozatgyilkos_orosz_neonacira/)A helyzet az, hogy Oroszország valóban nem egy mintajogállam, de
kényszermunka meg gulág azért már ott sincsen. A колония строгого
режима (kolonyija sztrogovo rezsima), börtönszlengül "sztrogács",
egyszerűen szigorított fegyházat jelent, ami a valóban a legsúlyosabb
büntetés-végrehajtási fokozat, de követ törni és vasutat építeni ott
sem kell.
Megfigyelhetitek, hogy a beküldés október végi már. Sajna azért vannak még korábbiak októberből. Azok is jönnek majd, csak vagy véleményesek, vagy macerásabb lett volna belőlük posztot írni, és már késő van.