Xezs nem egy konkrét esetről ír, és némileg újrajátszás is a dolog, mert a pepper már volt párszor:
Rengetegszer hallottam tévében hogy elrontják a fordítását a pepper spray-nek. Itt a blogon is találtam olyan bejegyzést ahol a bors vs. paprika kerül terítékre, de az gasztronómiai témában történt. A pepper spray-t borssprének fordítani véleményem szerint azért amatőrség, mert nagyon minimális kutakodással kideríthető, hogy az ilyen spré hatóanyagát nem borsból, hanem paprikából nyerik. Bár nálunk ha jól tudom leginkább gázsprének szokták mondani, a paprikasprével sem lenne semmi bajom.
Konkrét példát most nem tudok hozni, de ha valaki tud az dobja be kommentbe. Nem nehéz ilyet találni, annyit elárulok.