Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

MÁV: extraordinaly situation

2010.09.15. 07:52 Leiter Jakab

semiambidextrous (TSR) téved, mert ha ki is szúrta már valaki a lentieket, beküldésként most jelenik meg először:

Tuti, hogy már kiszúrták, csak nem találtam rá, hogy hol lenne a blogon, ezért hereby enclosed:

runs:

  • daily

on-board services:

Bicycles can be transported in the suitable coach. - Simán csúnya

Smoking in marked train/section - Itt train lett a car/coach/carriage

Train running due to extraordinaly situation. - Ja, azért megy, mert extraordináLisak a körülmények

The train can be made useing of Budapest Season Ticket (BB) - Ez már csak hab a tortán.

A helyesírást csak azért említsük meg, mert kizárja a fordítógép használatát. :D

 

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,7/5)

46 komment

Címkék: máv angol magyarról

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr692297292

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nekem a második ikon magyarázata tűnik a legérdekesebbnek. Most ez azt jelenti, hogy ahopl áthúzott cigarettát látok, csak ott szabad dohányozni, vagy fordítva?
Bár mondjuk azt is megnézném, aki a rombusz alakú (hadd ne használjak közkeletűbb hasonlatot) ikon alapján megpróbál pesti havi bérletekből felépíteni egy vonatot...
Hmmm. Most, hogy látom a saját beküldésem, rájöttem, hogy jóformán semmi magyarázat. Így nem lesz majd érthető, hogy miért is ne készíthetne A Vonatot az, akinek szezonális tikettye van. Mármint a tiketből, ugye, mint alapanyag. Sajnálom. Vagy ahogy Chandler mondaná - az az én ágyam.
@semiambidextrous: Az persze egyértelmű, hogy azért "the train" készül a szezonális jegyekből, mert ez lesz A vonat, amivel a koma majd utazni fog (és így mindjárt érthetővé is, miért olyan tűzveszélyes a szerelvény, hogy csak az áthúzott cigi jel mellett szabad dohányozni - elvégre papírból van...)
@Kovácsné: Now that would take an extraordinaly skirr!
Ja, kérdés: sznyegúrocska amúgy mit jelent? (Ritkán utazom vonattal)
@Kovácsné: Egy lengőcsapágyas réldzsetkerékrugóra jár az agyunk.
Az én kedvencem, hogy ugye a sznóflék ikon aszongya, jön 2012, mire Horváth Pista bá felnéz a vágányok mentén, és emígyenszól vala: Na végre, most, hogy eksztraordinális a szituáció, indíthattyuk a különleges vonatokat, amiket eddig nem használhattunk. Hurrá.
@semiambidextrous: Ja, és csak akkor szállhatsz fel, ha van nálad egy szaporodóképes pár valamilyen jószágból (tetű, bolha...). De most komolyan, mint jelent a hópelyhecske? Van olyan vonat, ami csak akkor indul el, mikor a vonatközlekedés lehetetlen?
@Kovácsné: azt, hogy télen be fagy a segge az utasnak a vonaton
@Kovácsné: A hókotró. ;) (Bár az technikailag nem vonat, csak vasúti jármű, vagy valami ilyesmi.)
@Kovácsné: Nekem inkább úgy tűnik, hogy a due to elbaltázott használata, amennyiben ténylegesen nem a hókotró kolléga közlekedik, ahogy @Aphelion: rávilágított az egyre sűrűsödő sötétségben. :D
Az viszont még mindig nem világos, hogy ez az a fajta vonat, ami megy ha villámlik, ha reng a föld, vagy mintegy mentesítőként csak akkor vetik be, amikor a többiek már kidőltek. A jelenleg is érvényben lévő mondatszerkezet ez utóbbi felé hajaz.
De hát a MÁV-ot az anyukája sem érti meg, szóval kik vagyunk mi, hogy a lelki sérüléseit orvosolni igyekezzünk?
@Llew: Jó, de ezt minek külön táblával jelezni? "Tisztelt Utasaink! Ha nem vették volna észre, nem fűtünk."
Én elsőre a légkondira tippeltem volna (azt szokták hópelyhecskével jelölni), de ezek szerint azt a vonaton csak +60 illetve - 220 Celsius fok alatt kapcsolják be ("rendkívüli körülmények esetén").
Ja, az első is nagyon tetszik, elképzelem, hogy bicikli csak úgy szállítható, ha előtte Lothar Matthaus lenyeli...
szóval:::

hasmenés naponta?

a bicikliszállításra tkp minden kocsi megfelel, inkább a "designated" lenne jó ide.

smoking in marked... dettó. mondjuk smoking section.

aszta hópehelyhit, ez miez? légkondi? hóvihar? mélyhűtő? vészhelyzet esetén kriogenikus fagyasztási szolgáltatásunk Budapest Bérlettel igényelhetik?

az utolsót gondolom BB mester külön azért szignálta, mert olyan művészi.

"el ne feledjétek, vannak a világon keskeny vágányú vasutasok is..."
Vannak azért teljes nemdohányzó vonatok, szóval a train/section akár még jó is lehetne, de a többi... :-DD
@manókomment: "Kemény a munkája, kemény a munkája, fordító az én papám" (: (: (:
@Kovácsné: miért is oly rozogák a vagonok? Mert budapesti szezonális jegyekből készítették őket. :)
talán érdemes magyarul is megvizslatni a jeleket, hátha úgy jobban kiderül :) (persze külföldinek ez nem fog segíteni, de úgyis tudjuk, h jó hangosan és lassan és szótagolva MIN-DEN-KI BE-SZÉL MA-GYA-RUL :D )

a hópelyhes "rendkívüli helyzet alkalmával is közlekedő vonat". szóval, ha esik, ha fúj, mennie kell. kivéve persze ha szakad a felsővezeték meg akkora az eső, h elmossa a sínt...
Hungarian Standing Railways
Hungarian Dream Railways

Tényleg nem értem, hogy annyi léhűtő mellett nem igaz, hogy nincs egy normális angolul beszélő ember... tudom, a fhancia meg a dojcs a hivatalos vasúti nyelv errefelé, de azért... Komolyan, ha a lektorálásra költenének, hogy ne (áttételesen) rajtunk röhögjön a nagyvilág, azt nem sajnálnám.

@Kovácsné: nekem a rombusz alakú izéről a Hamburger SV klubzászlója jutott eszembe azonnal. Neked mi? :)

@beckett:
"úgyis tudjuk, h jó hangosan és lassan és szótagolva MIN-DEN-KI BE-SZÉL MA-GYA-RUL :D "
Mint az egyszeri viccben, amikor a Balatonban fuldokló deutsc turista 'Hilfe! Hilfe!' kiátásait hallva rendőr így fordul kollégájához: Ez is inkább úszni tanult volna meg!

@P75: teljes nemdohányzó vonat az az elektromos meghajtású, mert a dízel az füstöl, mint a veszedelem.
A "useing" szó:

A)
A using hibás alakja, nem tudott angolul, aki írta.

B)
olyan szó, amire 12 millió találatot ad a Google, tehát jó. De te csak kössél bele még ebbe is, mint a beton.

C)
Egyéb: _________
A vasút köztudottan egyike a dinasztikus mnkahelyeknek. Innen már könnyen levezethető, kinek a kije készíti mostanában a hasonl fordításokat. Megjegyzem: a XIX. században még nem volt baj a jóval több nyelvű feliratokkal a vagonokban. Gondolom, a menetrendekben sem.
@armitage: A "you're saying" kovbojszleng pseudo-fonetikus átirata több jövő évszázadi műből előre, középnyugattekszaszi áthallással.
Vagyestlegmégisinkább az az alapelv él, hogy 100 milliós találat alatt az még falusi pletykának sem megy el, amit a Google felhoz. Onnantól egymilliárdig jön a jóvanhanepköpnekleérteazuccánakkó'hivatkozokrá kategória, illetve ettől felfele már csak a párttagsági számod megadásával kaphatsz nem jogdíjas információt.

Ettől eltekintve a levezetés jogos, kellemes, és bizonyára olyan olvasó is akad, aki hálakönnyeket törölget kifele nagy szorgalmasan a szeme sarkából, hogy mégiscsak igazoltnak láccik a munkájának egy része, és hogy ezért kár volt itten kérem szívózni.
@Circus: Most próbáltam valami marha frappánsat írni, de nem jutott eszembe semmi, gondoltam ráguglizok. Szerinted rombusz alakú szimbólum témakörben mi az első 1400 találat? (: (: (:
Nyáron egy balatoni állomáson böngészve a menetrendet naívan szt hittem ,hogy a hópelyhecske légkondícionálst jelent, mint mindenütt másutt. Hát nem...
@Kovácsné: főútvonal?
:D

tényleg, van konkrétan 18+ tag?
mondjuk, az tuti biztos, hogy nem fogok olyan filmeket nézni, hogy fordítási hibát keressek...

khm...
azt hiszem kitiltom magam 12 órára a fenti téma miatt, hátha kiskorúak is olvassák
@armitage: Csacskaság, mármint hogy nálunk nem lehet rombuszhalat kapni. Corában vasvillával dobálják utánad, de legrosszabb esetben reggel kiteszem a kárászt az aszfaltra, mikor a szomszéd vállalkozáshoz épp megérkezik a kamion, oszt egy pillanat alatt olyan lesz...
@Kovácsné:
Lássa, lelkem Kovácsné, ez azért túlzás. Szegény, amúgy is kárászéletű halat kamionkerék alatt puhítani állatkínzás, a hal is gerinces. Előbb, remélem, kíméletesen leöli őtet.

Na ja, és hát Cora, rombuszhal. Mi itt a prérin ilyen luxusról nem is álmodunk. Makrélákat tartunk, azokat is ólban, és citromlével fegyelmezzük őket.
Ezert a ferditesert valaki penzt adott ki?
@M. Péter: És ha ingyen volt, akkor mehet? A bliccelők nevében kikérem magamnak az ilyen kiszolgálást!
@armitage: A T. Kolléga sanyarú (sournessful) életkörülményeire reflektálandó egy klasszikus rémlett fel homályos lelki látásom előtt:
"Mos' mi a rák lesz?
Há', legföllebb rák, mer disznó má' nemmaratt"

Egyúttal jlezem MINDEN kollégának és az ilyen táplálékra éhes egyedeknek, hogy ez tulajdonképpen csak egy kiragadott példa volt a MÁV honlapjáról.

További csemegék, csak úgy találomra (ezek akkor jönnek elő, amikopr az adott járat számára kattint az embör gyeröke a részletekben, itt pl elvira.mav-start.hu/elvira.dll/xslms/uf, majd a Railjet számára kattintasz, ami a 60-as.):

* on-board services:
* Car available for passengers with Wheelchair with elevator
* Seat Reservation in international traffic can be made.
* Buffet car
* Reserved seats for people with reduced mobility.
* No-smoking train
* Train running due to extraordinaly situation.

Ebből például azt is megtudhatjuk, hogy ha liftes a kerekesszéked, Vár A Máv.
@semiambidextrous:
Nem tom, mit kell itten előadni a vidékit. Kend nem tudta, hogy a fejlett nyugaton már lift van a tolószékben? Arról nem is beszélve, hogy környezetvédelmi okokból a nemzetközi közlekedés már nem vonatokon, buszokon meg hasonló elavult eszközök révén valósul meg, minden ülés személyre szól és oda viszi a delikvenset, ahová akarja. És akár hiszi, akár nem, a fegyenceknek ("reduced mobility") a Helsinki Egyezmény értelmében külön üléseket kell lefoglalni. Tessék, maga meg beleköt még a gipszbe is, ahogy ezt régen egy csoporttársam oly igen gyakran hangoztatta.
Ez a "running due to extraordinaly situation" nem hagyott nyugodni, megnéztem a magyar verzióban hogy mit jelent a hópelyhecske -- és tényleg, amint @beckett is írta: "rendkívüli helyzet alkalmával is közlekedő vonat". Én még így sem értem...
@Aphelion:
Pedig az angol meghatározás igazából
"rendkívüli helyzet miatti futás".

Ilyesmit válthat ki pl. tejes sörnek szilvás dinnyére történő megivása, folyamatban levő bankrablásba csöppenés, cúnami balról stb.

A "due" a gond (caused by, attributable to), ettől lesz a szövegnek se füle, se farka :)
Amire a MÁV-nál gondoltak, az talán "(train) runs even in extreme circumstances" vagy ilyesmi.
@armitage: Hát nem tudom... A pálya felrobbantása - vagy egy másik vonat kisiklása miatti forgalmi akadály - meglehetősen rendkívüli helyzetnek hangzik. Olyankor pedig elég nagy blődség egy szupervonatot elindítani ott.
@Lobra: Sőt az még hagyján hogy elindítani blődség, de a "közlekedik"-nek azt gondolná az ember hogy a célba érés is része, az pedig nemhogy blődség, hanem lehetetlen...
@Lobra:
Ez azért van, mert nem érzed át sem a hazai vasutak sajátosságait, sem a MÁV kincstári optimizmussal vegyített biztatását:

(mondjuk, Kállai Ferenc előadásában, sajnos, ez már fikció marad, de valahogy az ő hanghordozása járt a fejemben):

— Adódhatnak rendkívüli helyzetek, kérem. Higgyék el, adódhatnak. Vegyük például a telet: szakad a hó, durrognak a mínuszok, befagynak a váltók, a hegyekből lejönnek a medvék és az erdőkből a kertek alatt teremnek a farkasok.

Épeszű ember ilyenkor nem mozdul ki a házából, de az utasok, kérem, különös anyagból vannak gyúrva, és utazni akarnak, ausgetippelt vonattal, ugye. Na kérem, mi akár haza is zavarhatnánk ezeket az embereket, de nem teszünk ilyet.

Nekünk VAN olyan vonatunk, amelyik még ilyen rendkívüli helyzetekben is közlekedik. Kerül amibe kerül, kérem! A mozdonyra hóeke, a mozdonyvezetőre őrbunda, a kerekek alá meg forró víz, és kész. Jöhetnek az utasok.Ezért is jelöljök meg az ilyen vonatainkat már a menetrendben, hópihével, ahogy kell. Hogy mindenki megértse. Nna."
@armitage: Meglehet, hogy ezt a speciális attribútumot nem kellően érzem át, mert amúgy eléggé gyakori vonatozó (MÁV ügyfél) vagyok. És azt gondolom, hogy ez a hercig kis vállalkozás Magyarország legnagyobb földbirtokosa. Elképesztő, mekkora (haszontalan, kihasználatlan) földterületek vannak a tulajdonukban, ilyentől olyanig terjedő állagú (haszontalan, kihasználatlan) épített objektumokkal, a legkisebb állomáson is két-háromszorosan túlfoglalkoztatott (haszontalan, kihasználatlan) emberanyaggal...
@Lobra: A földbirtokhoz teljesen off. Az egyik nagy átépítésnél a "zöldhatóság" előírta, hogy mivel a szinte zúzottkőre felkapaszkodott "gyom"=ritka növénytársulás nem megmenthető azon a helyen, mert végre kiírtják, ezért vegyen a MÁV földet, oda telepítse át, és 8 évig gondozza, kb 80 millióért. Gondolhatod, mennyire sikoltozott mindenki, de nem volt apelláta.
@Lobra: További off.Amennyire látom, a MÁV adna el minden számára nem fontosat, nézd csak meg a MÁV Vagyonkezelő Zrt honlapját, de a kutya sem veszi. Válassz magadnak egy szimpatikusat :)))
@Lobra:
Mi ritkán utazunk, de akkor is csak IC-vel, mert az a benyomásom alakult ki, hogy fullextrás 1. osztályú IC-n kell utaznod ahhoz, hogy valami elfogadható színvonalat kapj.

Ehhez képest most nyáron, amikor a legdögletesebb meleg volt, többször megtörtént, hogy a légkondi nem működött, az 1. osztályú jegyért pedig a jó hosszú úton párolódhattak az utasok a vagonban (az ablakok nem nyithatók, hiszen TECHNICALLY légkondi van.).

Egy következő útnál (dögmeleg stb.) ugyanez úgy módosult, hogy a vasutas bácsik indulás előtt konstatálták, hogy az 1. osztályú kocsiban jé, megint rossz a légkondi. Asszed, hagyták aszalódni benne az 1. osztályú jegyek burzsuj birtokosait? Közelébe se jársz az igazságnak: az 1. osztályút kivették a szerelvényből, és minden utas demokratikusan 2. osztályon utazhatott, összezsúfolva a maradék kocsikba. Később a különbözetet visszafizették.

Azon gondolkodam aztán, hogy vajon egy japán vasúti igazgató hányadik ilyen eset után követne el szeppukut.
@armitage: Hát erre most pozitívumot kell hogy reagáljak: néhány középtávú viszonylaton (Hatvan, Esztergom, Vác) szuper minőségű, az IC-t is meghaladó komfortú vonatok közlekednek alapáron - igen, azok az áramvonalas hosszú piros szerelvények, hol magukban, hol párosan.

@Veronka: Zöldek részéről semmiféle "zöldség" nem lep meg, különösen mióta megint teljhatalomba került a narancsos Főzöld. A másik off-hoz: amennyi földre szükségem van, az... szóval már "családi tulajdonban" van.
@Lobra:
Ah, akkor itt volt a hiba. Esztergomba kellett volna utaznunk :) de sajnos, egészen másfelé kellett. Amúgy régóta csak IC-ket veszünk igénybe, és ilyen légkondis izével csak idén nyáron találkoztam először. Reménykedjünk, hogy épp peche volt mindenkinek.
@armitage: Bizony oda kellett volna, pedig biztosan ismered a három kérdést:

- Hogy hívnak, kislány?
- Eszter.
- Mi van a kosaradban?
- Gomba.
- No és hová viszed?
- ... Püspökladányba.
@Lobra:
:)
Ez biz extraordenáré szituáció.
süti beállítások módosítása