Ketten egy témáról - semiambidextrous kezdi:
GG 5 évad/15. rész:
Véleményes, azért kérdem:
A Kacsaleves (1933) megnézése előtt Rory és Marty a koleszszoba ajtajában így köszöntik egymást:
- What's up, Doc!
- What's up, Doc!
A magyar:
- Mi van, Doki?
- Mi van, Doki?
A "Mi a hézag, hapsikám?" ugye klasszikus Tapsi Hapsi (1940), akinek sok dolgát e film ihlette.
Két kérdés:
1:Látta valaki ezt a filmet, hogy volt-e benne (biztosan) ez a mondat, és ha igen, annak mi lehetett a szinkronja?
2: Ha volt, és "Mi van, Doki?" volt, ebben az esetben anakronizmus-e egy későbbi klasszikus magyarítással fordítani? Persze akkor ez semmiképpen nem leiter. (De azért még úgyis megérjük, hogy egyszer belőle is Bogarak Nyuszi lesz...)
A hossz nem feltétlenül indok, mert az egyik mondhatta vona, hogy "Mi a hézag...", mire a másik: "Hapsikám".
Másik film, másik beküldő - blaen:
Ma találtam egy Tapsi Hapsi DVD-t az egyik supermarketben, képként csatolom a hátsó borító tetejét. Ha nem lehetne kivenni tisztán (mobil kép), akkor leírom hogy az első sor így kezdődik: Na mizu, Doc? Angolul ugye "Eh... what's up, doc?" a híres mondat, magyarul pedig tradicionálisan "Nyee, mi a hézag, hapsikám?"...