Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Cél a fém!

2010.06.19. 07:57 pocak

Crazymokus március 14-i beküldésében nem volt épp optimista a várólistát illetően. Hát, némi joggal, legyünk őszinték, bár a gépek egyelőre nem vették át a hatalmat. Igaz, a blogmotor próbálkozik keményen.

Március 14., 2010-ben. Csak hogy hű legyek a sorozathoz, egyúttal figyelembe véve, hogy ha kikerül a találatom, az sem holnap lesz, lehet a gépek is átveszik az uralmat addig. ;) No szóval a Cool-on most megy a Terminator - Sarah Connor Krónikái című sorozat, és bár az eredeti filmeket nem kedveltem különösebben, ellenben a sorozat nagyon tetszik (kár, hogy törölték). A mai részben felkaptam a fejem egy félrefordításra.

Charley, a mentős és Sarah épp kiszálltak a kocsiból, megérkezve a semmi közepén álló épület mellé, ahova a csúnya gonosz terminátor bácsi elhurcolta Charley feleségét. Charley-nak nincs fegyvere, nem is az a lövöldözős típus, ezért Sarah odaad egy pisztolyt neki azzal, hogy "a fémeket találd el". Na emiatt itt kicsit kizökkentem a filmből, mivel egyrészt miért a többesszám (egy terminátorról volt szó), meg vajon miért is lőne másra, vagy hogy akkor most mindenre lőjön szerencsétlen, ami fém... Nos az eredeti mondat így hangzott: "try to hit something metal", vagyis kb. "próbáld meg eltalálni a robotot", vagy mivel az angol szöveg rövidebb, esetleg "találd el a robotot", "lőj a robotra" (sőt "ólmot a fémnek"? :D ).

Az már nem félrefordítás, de nagyon érdekes volt hallani, ahogy a főszereplő Lena Headey amerikai akcentussal beszél a sorozatban, egyébként pedig angol lévén brit akcentussal. A Gossip című régi filmjét érdemes megnézni, fiatalabb korában is szenzációsan játszott.

Üdv
crazymokus

Ezt én nem érzem annyira durva dolognak, de ha ti igen, barmoljatok le nyugodtan, amiért a véleményes hétvégére tettem.

12 komment

Címkék: sorozat angol terminátor sarah connor krónikái sarah connor chronicles

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr492092769

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Szerintem nem annyira félrefordítás, mint inkább szegényes stílus (főleg a többesszám).

Amúgy nem tűnik könnyű feladatnak.

"Ólmot a robotnak" - nagyon jó, de nem tudom, az adott helyzetnek mennyire felel meg a macsós, kicsit vicceskedő szöveg

Esetleg:
"Csak a fémre célozz" - Ez sem nagy durranás, de közel áll az eredetihez, nem lóg ki az adott helyzetből...
Fue második megoldása tetszik. Szerintem itt inkább arra célozhatott, hogy lehetőleg próbáljon meg nem embert eltalálni.
ez nem felreforditas, hanem mint fue emlitette, gyenge stilus. de ha mar itt tartunk, az olmot a robotnak (meg az osszes robotos baromsag) katasztrofa. a megoldas szinten fue-nal, csak a femre celozz tokeletes.
"Hulljon a fémese!"
a képre: hosszú tömött sorba sok-sok Schwarzenegger ;)
ja, merthogy sorozat!
:)

a fordításra: szerintem inkább véleményes. a sorozat egyetlen darabját sem láttam,d e úgy képzelném el, hogy Sarah a bizonytalankodó, vonakodó Charley-nak pontosan azt mondja: a fémre célozz!
javítás: "tömött sorban"
@NKing: És megvan a hét kommentje díj aktuális nyertese!
@NKing: Zseniális...:)
Ez tényleg stílus, mert a sorozatban sokszor használják a "metal" szót a robot, terminátor, skynet, skynet "katonái" szinonimájára. "Belső" szleng a sorozat főszereplői között. emiatt magyarra valószínűleg hol így, hol úgy lehet "ildomos" fordítani.. Szép kihívás, az biztos.
jó rég láttam, de szerintem gyakran emlegetik "fémnek" a robotokat. ha így van, akkor legfeljebb nem szép a fülnek, de amúgy nincs vele baj.... :)
süti beállítások módosítása