Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Vetítünk

2010.06.13. 12:56 pocak

Kapuszto Pinochet Mr. T-s Snickers-reklámot küldött be, de szerintem itt nincs gond, úgyhogy a véleményes hétvégére tettem.

"Mit vetítesz?"- üvölti a Snickers-reklámban a tankból előbújó néger a földön fetrengő focistára.

Nem félrefordítás ez? Ennek ugyanis semmi értelme. A helyes szöveg "Mit színészkedsz?" lehetne inkább, ami az eredetiben talán "Mit filmezel?" lehetett, vagy valami hasonló, hiszen a földön fekvő játékos ugye nem sérült meg, csak színészkedik. Sajnos nem ismerem az eredeti angol változatot, de szerintem ott a "színészkedik", "filmezik", stb. kifejezések valamelyike szerepel, és ezt fordították "vetítés"-re...

Vagy rajtam kívül mindenki így használja a magyarban? Akkor bocs.

Üdv.
Kapuszto Pinochet

A vetítnek ez a jelentése nekem is csak a passzív szókincsemnek a része, annak viszont feltétlenül. És őszintén szólva azt is erősen kétlem, hogy az eredetinek bármi köze lehetett a filmezéshez.

Ti hogy vagytok vele?

41 komment

Címkék: reklám angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr132077996

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Szerintme is, teljesen jó a mit vetítesz, hisz azt jelenti hogy mit kamuzol, szimulálsz?
Lásd még: "Oda vetítsél"
Szerintem ez a reklám pont azon ritka esetek egyike, hogy sikerült egy élő és aktuálisan használt szót kiemelni a szlengből, nem pedig egy olyat, amin már 10 éve is röhögtek volna egy közepesnél látogatottabb falusi diccsóban.
Na, akkor ma is tanultam valamit.

Nálam a vetít még csak azt jelenti, hogy lódit, nagyot mond, felnagyítja a dolgokat.
@Komavary: Igen, és éppen ez történik a reklámban, amikor a kb. bokán sóhajtott játékos elterül a földön, görcsösen a lábához kap, és zokogva fohászkodik a bíró segítségéért. :)
@nadivereb: a reklámot nem láttam, de egyetértek.
@sTormy: nekem új volt hogy ezt negatív dolgokra is lehet csinálni.
Csinálni - ez használni akart volna lenni, de biztos félrefordítottam.
Ez okes úgy, te ultel hattal a moziban:)
@nadivereb: Nekem a vetites csak azt a fajta tevekenyseget jelenti, amit a moziban vegeznek. Nyilvanvaloan az en hibam, hogy nem jarok azokban a korokben, ahol a legmenobb szlenget beszelik.
@M. Péter: Hát ez nem a legmenőbb szleng, már ne haragudj. Ettől függetlenül nem gáz, h. nem ismered, de azért ne akadjál már ki rajta...
@M. Péter: a pszichológiában is: az ember "kivetít", vagyis valamit nem a megfelelő helyen kontextualizál (nemértek hozzá amúgy) szóval sztem innen jöhetett ez a fajta elvontabb értelme a szónak, és egyáltalán nem friss szleng, kb mint a"parázni" (ami szintén pszichológiai szóhasználatból jött, jó rég már)
@manókomment: a "kivetítést" a pszichológiai témájú szövegekből/könyvekből ismertem, baráti társalgásban még nem hallottam én sem.
@Franci1969: az jutott eszembe, valszeg pesti szleng lehet, én például még akkor tanultam, amikor a phd-t csináltam az eltén, és itthon se használják se a magam korabeliek, se a diákjaim

(mer mintha te is vidéki kispajtás lennél, mint én - de lehet, hogy rosszul emlékszem)
De a kép, hát emberek, a kép, nekem annyira tetszik.
@pocak: Csatlakozom. Én (vidéki) ma hallottam a szót ebben az értelemben először. A tesómtól, aki pár éve Pesten él. Egy-két órával azelőtt, hogy olvashatta volna a blogon. :)
Én már évekkel ezelőtt is azt mondtam a macskának, amikor etetés után öt perccel próbálta beadni, hogy ő menten éhen veszik, hogy ne vetítsen. De pesti is vagyok, az igaz.
@pocak:
hecsedli=>C-vitamin=>filmtabletta=>film=>vetítés?
@pocak: igen, vidéki!
valószínűleg pesti szleng lehet, de majd a pestiek igazolják.
Az a jelentés megvan, hogy "bemutatja a képességeit, előnyös tulajdonságait" ? Kb. mint a "show off". Ezt nekem kiskoromban szokta mondogatni a nagynéném, hogy jönnek a német vendégek, vetítsek nekik a nyelvtudásommal stb.Gondolom erről terjedhetett át a nem valós dolgokkal való felvágásra, onnan pedig általánosságban a "fotosoppolásra".
@nadivereb: nem a növény angol neve és a mr. t között kéne megtalálni a kapcsolatot
@pocak: kimaradt egy igen fontos vessző, szóval:

nem, a növény angol neve és mr. t között kéne megtalálni a kapcsolatot
Tudtommal Mr. T nem "énekel" hiphopot.

Esetleg ez?

"Cooler than cool, the pinnacle of what is "it". Beyond all trends and conventional coolness."

Ez ugye így szó szerint Mr T. személyleírása :)

Eszembe jutott a csipketea is, de az elég laposka.
oké, azonosítsuk be a növényt hát :)
Hát vagy rózsa (Rosa canina?), vagy esetleg galagonya (Crataegus sp.). Egyik se tűnik mr. t-snek.
@pocak: nekem elsőre a galagonyának tűnt, de aztán @nadivereb: megzavart :)))
Mr.T.-ről kb most hallok először, éppcsak ránéztem, azért tippeltem hiphop-ot.
Galagonyából is főznek teát...
Galagonya az, de teáról meg kávéról szó sincs. Mondom, a növény angol nevéről kell továbblépni Mr. T. felé.
@pocak: Hawthorn? May? Motherdie? Van neki egy pár, de egyiket sem sikerül B.A.-hez kapcsolnom.
@Aphelion: hawthorn - egyelőre nem adok több klút, hátha valakinek innen már leesik
Esetleg, ha Arthur Dimmesdale mondjuk felségárulást követett volna el, lehetne ő is Mr. T...

Kezdek kifogyni lassan a hülye ötletekből is :)
na szóval a kulcs egy betű, amihez a hawthornnak meg mr t-nek is köze van
@pocak: Hát létezik egy olyan betű, hogy thorn, aminek valahol köze van a T-hez...
@Aphelion: én leginkább egy olyan betűre gondoltam, amit már kovács pistinek is tanítanak elsőben - megjegyzem, elég hamar
Akkor jó helyen jártam, csak rossz felé kanyarodtam.

Skarlát betű stimmelt, csak nem abból kellett T-t csinálni, hanem az A rímel az A-teamre...
süti beállítások módosítása