Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Rüh vs. szőrtüsző

2010.06.02. 12:58 pocak

Ági 101-es állatorvoslás-kurzust tart nekünk.

Animal Planet Miami Állatmentők. Egy nagyon bőrbeteg boxert mentenek, a magyar hang szerint rühös. A rüh könnyen átterjedő atka, ennek ellenére a mentősök és a gondozók is kesztyű nélkül nyúlnak hozzá, simogatják, dédelgetik összeengedik a többi kutyával. Itt kezdtem el jobban figyelni az angol szövegre és tényleg. Egyszer hallani az angol diagnózist. Demodex. Azaz szőrtüszőatka. Ami ugyan atka, de közel sem olyan fertőző. Ha valaki ilyen műsort fordít illene ismernie a különbséget.

Üdv

Ági

Azért örülök az ilyen beküldéseknek, mert tuti, sokan tanulunk belőle valamit. Én legalábbis biztos, atkákhoz szagolásom sincs nyilván.

PS.: A képre nem ér rákeresni a Wikipédián, úgy könnyű.

szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

15 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol miami állatrendőrség miami animal police

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr682050290

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ha jól tudom, az embernek és a kutyának nincs közös Demodex faja, de a többi kutya közé azért nem engedtem volna (:
Ez valami indián törzs jelképe, aminek a vezetője Szőrt Üsző Atka?
Mondjuk nem tudom, hogy hogy kell szőrt üszni.
@nadivereb: Vagy Sir Tissue Atka által alapított vadrezervátum.
@nadivereb: hát a törzs neve kéne, ami tulajdonképpen a posztban szereplő egyetlen indián szóval azonos.

Kivéve, hogy lyukasórában posztoltam, és nem volt időm rendesen utánanézni, és kiderült, hogy a helyes ábra voltaképpen nem ez lett volna. Mindegy, megfejthető így is, utólag pontosítok.
@pocak:
Myaamia, Oklahoma/Indiana.
@gitáros:
Ennyi?
Mert én csak keresek, kutatok...
Az oklahomai Miami középiskolájának kabalállata pl egy bizonyos Wardog, de ez sem tűnt meggyőzőnek, mint megfejtés. (Legalább ne kutya lett volna, hanem atka...)
@gitáros: igen, ez az ő jelvényük (vagy milyük), én meg ott néztem be, hogy persze Miami nem a Miami törzsről kapta a nevét ( en.wikipedia.org/wiki/Miami_tribe ), hanem a Mayaimikról ( en.wikipedia.org/wiki/Mayaimi )
@gitáros: az ötlet remek, szólok a suliban, hogy holnaptól legyen egy atka a kabalaállatunk.
@pocak: de vigyázz, mert nem mindegy, hogy rühatka vagy szőrtüszőatka!
@pocak:
Végülis még szakmailag is illik hozzá, nem?
:))
@pocak: ezt a "milyük"-öt gondolom agyzabáló élijenek követték el, nem te, pocak, ugye? O.o
@Goombaa: dehogy, simán csak atkák voltak.

(Hogy hogy a faszba bírok ilyeneket írni? Komolyan nem értem, de néha előfordul.)
@gitáros: te el bírod olvasni a betűket, vagy csak simán felismered ?
:)
@Franci1969:
Az alján a Miami Nation-t sikerült kibogarászni (persze felnagyítva), kiindulásnak jó volt.
@gitáros: köszi; nekem csak a 'nation' látszott. így már értem.
süti beállítások módosítása