Gépi fordítást természetesen továbbra sem teszünk ki. Viszont véleményes hétvége van, és MiKE beküldésének nem tudtam ellenállni...:
A hu.diplodocs.com-ot elég érdekes oldalnak találtam: nagyrészt tökéletes (köznyelvi) magyarságúak a szövegek, de van néhány része, ami erősen gépi fordításnak tűnik - gondolom, technikai okokból.
Rögtön a kezdőoldalon szemet szúr a "kiválaszt egy parázs" (=select a brand) meg az alatta lévő értelmetlen mondat, de az is jó rész, amikor eljut az ember a letöltésig: erről mellékeltem 2 képet, a magyar és az angol verziót.
Nyilván kevésbé rugalmasak a weboldalnak ezen részei, de azért elég viccesen néz ki a "normális" magyar szövegek között ez az értelmetlenség.
Egyúttal elnézést kérek azoktól, akik korábban beküldték a diplodocs oldalát, és nem tettük ki - de gépi fordítást továbbra se küldjetek (tényleg!), mert nem témája a blognak, bocs.