Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Leiter Kvíz 11.2

2010.03.15. 14:59 bioLarzen

Miután mindenki épségben (?) hazaért az ünnepségről, gondolom, jöhet a napi második kvíz-kör. Ezúttal egy szürreáldada képet kaptok:

A sár az első kis mágnes.

 

Megint unfair vagyok, mert ismét egy saját, iskolai gyűjtés olyantól, akinek még nem volt meg a megfelelő tudásszintje, viszont, ahogy próbált értelmet csiholni a mondatba, az minimum aranyos szerintem.

És, mellesleg, szerintem kellemes kis könnyű feladvány is.

UPDATE: ha jól emlékszem, a kvíz történetének eddigi legszívósabb feladványának bizonyult ez - több, mint 7 óra 23 percig állta a sarat - hogy stílszerű legyek, de végül Crunchy Frog késébe csak beleszaladt... Gratula!

(Meg kell említeni semiambidextrous szaktársat, aki szívosan végigküzdve az említett majd' 7 és fél órát, végül csak nem egész 3 perccel maradt le egy bár nem tökéletes, de azzal minimum egyenértékű megoldással - így nyakkendőt nyert, melyet Crunchy Frogtól kap majd meg e-mailben.)

65 komment

Címkék: kvíz

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr491840143

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

First, I got stuck in a little mud.

Ez biztos nem jó persze, de hát próbálkozunk.
First of all, a magnificent little star.
The first small magnetic field?
Illetve plusz egy i.

De akkor már: The first one is a little dirt magnet.
@Komavary: dirt magnet, az lesz az!
Sajna még nincs jó megoldás, igazából az irány is kicsit félremegy :(

Eléggé át van értelmezve ez a mondat...

bio
Csak tippekkel tudok egyelőre hozzájárulni.
Valami a Magna Chartával?
Valami a front mudguarddal?
At first, he found MUD (a little) magnetic.
At first, little Agnes was mad.
@Sitrep: :D Ez mekkora!
Rigó utca gyerekeknek? :))))
Remekeket nyomtok, csupa better-than-the-original megoldás - sajna a jó még nincs köztük :(

Nemsokára jövök hinttel, OK?

bio
First I was a little attracted to Dirk.
@Komavary: Ez is jó :D

Hint: a mondat eleje tulképp jó, a "kis mágnes" kifejezés gáz. Nem félrehallás, hanem rossz(ul) inventív értelmezés.

bio
Mud is a prime little sucker.
Vagy vmi más a suck/suckerrel.
Mud sucks.
Lehet, hogy a magnet-et értelmezte úgy, mint ha valami kicsinyítőképzős alak lenne, pl. booklet?
Sajna még mindig nem :(

Bár igen vonzó a gondolat, hogy meglegyen az első kvíz, ami megéri a másnapot, azért legyűröm, és itt van még hint: tulajdonképpen csak a "kis" lett félreértve, minden más ott van. De az eléggé - az eredetiben ott pölö nem is melléknév van, bár a "mágnes" jelzője. Illetve: az "első" nem időbeli, hanem fontossági sorrendre vonatkozik.

bio
Mud is the main midge magnet.
(melleselg milyen mesterien alliterál)
@Sitrep: Main helyett egy másik kifejezés, és akkor már csak a "kis" van hátra :D

további hint: a "kis" nemcsak nem melléknév, de még határozószó sem.

(mondjuk, a midge sem az :D)

bio
@Sitrep: Ez nekem nagyon tetszik, és elég befutó-gyanús is; bár ebben is van elhallás: migde-muslica, midget-apró, törpe, kicsi. Bio szerint ilyesmiről szó sincs. Mögláttyuk. :)
Hmmm, nem egyszerű feladvány ez mégsem.
Minorities are mud magnets.

(Ez milyen undorítóan rasszista már, fujj)
chief? major? legalább az legyen meg..
Pedig a midge-nek annyira örültem, sárban is vannak, plusz benézhette egy kezdő midgetnek, ahonnan már csak ugrás a "kis."
@bioLarzen: a main helyett az lehet prime? azt könnyen lehet elsőnek érteni.
Mud is the primary magnet...
Nekem mára ez az uccsó, szétmegy az agyam. :D
@pocak: mint ahogy ezt @semiambidextrous: ezek szerint már előttem kiötölte
Mud is the primary attraction...
Mert vagy közeledik az ember, vagy nem. :DDD
A prime is király, de egy kifejezés lesz ott - bár tulképp azt meg is mindhatnám ,hisz nem az a megoldás lényege, hanem a "kis".

bio
Lehet, hogy tán szerencsésebb lett volna úgy írnom, hogy "kismágnes"...

bio
naszóval összefoglalnám:
alapvetően egy összetett szó előtagját keressük, aminek az utótagja a "magnet", és fennforgó előtagot egy nagyon amatőr versenyzőnek sikerült "kis" jelentésben értelmeznie, holott egy frászt.

Jól értem?
@bioLarzen: Mud is the number one...
A többihez már késő van, szerintem ehhez is... :)
Minimog van benne?
De a mud meg a magnet az akkor jó amúgy?
Mud is the number one ... babe magnet.
De ez hülyeség. :D
de vazz, mit vonz a sár? a disznókat, oké, de azt hogy lehet kicsinek érteni?
mud is the number one dingy magnet? shrimp magnet?
én is már csak azon töröm a fejem miket vonz a sár..
szúnyogok voltak, disease? infection? bacteria? bug?
Sztem lizocska vagy Kovácsné egyből megoldaná - és nem elsősorban azért, mert nők :)

bio
@bioLarzen: nos, szerintem a sár elsősorban dührohamot vonz
mud is the number one kid magnet?
@CrunchyFrog: Ó, ChruncyFrog, ha ez az, legalábbis a kitartásért és a tiszta harc kedvéért nyakkendőt követelek! :D
esetleg a "kis" jöhetett a bitből, ami valójában bite volt? (pl.: mosquito) bár akkor inkább a sarat csípnék meg a rovarok, úgyhogy sztornó
@CrunchyFrog: Nyertél semiambidextrousnak egy nyakkendőt :D

Grat! "Mud is the number one kid magnet."

bio
@lizocska: Sztem félig te is megoldottad, mert, nyilván nem akkor okoz dührohamot, ha a fűben van a sár, hnem, ha a kölök ruháján :D

bio
@bioLarzen: nekem az az elvem, hogy semmit nem fejtek meg:))) úgy szeretek mások sierkének örülni!
@lizocska: sierk, az meg mi? inkább sikerének...
@bioLarzen: Bár szép verseny volt, lemondok a nyakkendőmről a poén kedvéért.
Ugyanis ha kardoskodnék a döntetlen mellett, Tie-fighter lennék, az meg már a sötét oldal.
:)))
Egy élmény volt, újra.
@semiambidextrous: Isten ments, a végén még tie-box lenne belőle...

bio
@lizocska: Hát, egy blogangyalnak ez munkaköri kötelesség :D

bio
Huhh, ez szép volt. Gratula a győzteseknek!

Tegyük hozzá, Bio, nem irigylem a diákjaid, ha ilyeneket kell fordítaniuk nap mint nap - nem csoda, ha sorra születnek a kreatív megoldások :D
@Goombaa: Na, azért nem vagyok szadista, ezeket (mármint az alapanyagokat) általában vagy ők maguk hozzák, vagy valami mást szemléltető élőnyelvi anyag - mondjuk egy cikk - más részében fordulnak elő, és valaki észreveszi.

Mondjuk, a kid magnet speciel azért nem egy felsőfokú anyag, sem szerkezetileg, sem tartalmilag :D

bio
Basszus, későm érkeztem. Csak kinéztem volna az ablakon, és meg van fejtve...(:
@Kovácsné: Na de ennyire későn... ;)
Viszont amint látod, a megfejtéshez Lizocska és Te lebegtetek a néhány obszesszív kolléga lelki szemei előtt, mint a kapcsolat a sár és a mi szereti a sarat, ami kicsi, de nem az gondolatok között.
Ez azért csak megtiszteltetés!
:D
@semiambidextrous: Tudom, hogy a legócskább kifogás, de dolgozom (: (Leadtam a 400 oldalt, hátradőltem, hüvelykujjam a pezsgőspalack dugójára helyeztem, mire félénk telefon: hát ők igazán nem tudják, meg izé, de mintha a 2.3.5.4.6.7. fejezet hiányozna.... És nem állítottak valótlant.
Offoff:Vajon az ócska az eredetileg olcska volt, csak mindig mindenki igénytelenül ejtette ki? (:
@Kovácsné: Na, ez a baj a világgal. Mire mindenki megtanulja, hogy a pezsgősüveget a mutató- és középső ujjunkkal nyitjuk ki, megtörténnek ezek a bizony kellemtlen események.
Sajnálom, hogy erről csak most szóltam.
:D
(OffOffOff: a kicsi ócs az ócska. Ez pedig az Ó, cs... elfojtott ekszklamációból származtatható, ha nagyon akarod, mely felkiáltás tulajdonképpen bárhol használható, de ennek kistestvére Ocskay László kapitány hazaárulása óta már korlátozás alá esék (Mint Eszék, innen a kapcsolat), + jelentésmódosulás, kissé szabálytalan ugor ablatívusz kopás, monoftongizáció, meg amit csak akar a nép. Nem tudom, hogy ez segített-e. Remélem, nem.) :)))
@semiambidextrous: Hüvelykujjam azért helyezem a pezsgőspalack dugójára, mert azzal szorítom le, miközben felrázom, hogy aztán Michael Schumachert megszégyenítve körbelocsolhassam vele a pázsitot. Amúgy meg nem innám, nem szeretem (:
Én a kicsi ócsra azt hittem, hogy az az ócsocska. De neked lesz igazad, és az ócsocska az a nagyon régi csocska. És azt hiszem, ezt itt be is fejezhetjük (: (: (: )
@Kovácsné: Na, ez a jó hozzáállás. Jómagam híresen nem fogyasztok, de az elméleti síkon tudok segíteni (+ a poén síkján). :D
Eszerint az új ócsocska a macsocska, ami a kisméretű dögös mélekre vonatkozik. Mernehogymáalegjobbrésznéhaggyamabba!
@semiambidextrous: Szoktam én is dögös méleket kapni a hdzgf64543 címről, hogy aszondja.... na jó, ezt inkább neszondja (: (: (:
A macsocska viszont a növekedésben visszamaradt féldomesztikált kisragadozók gyűjtőneve. Mert nehogymá én meg dolgozzak (:
@Kovácsné: Honnan ismered hdzgf64543-t?
Mert én visszajelöltem fészbukon, de aztán meginogtam, hogy tényleg az-e, akire én gondoltam.
Csak olyan kedvesen akart segíteni...
:D
@semiambidextrous: Nekem is. Szinte szégyelltem, hogy nincs péniszem, amit meghosszabbíthatna (: (: (:
süti beállítások módosítása