Hankasid küldte:
Nem igazi félrefordítás, inkább érdekesség:
Skins, első rész, a diákok sietnek órára, mert:
- Nem akarunk lemaradni miss Angie-ről.
Az eredeti angol szöveg: We don't want to miss Angie.
Lehet, hogy én vagyok túl szigorú, de ez nekem félrefordítás. A keresztnév előtti "Miss" egy másik korszak...
A kép viszont legalább egyszerű.