Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Leiter Jakab a Twitteren

2010.02.05. 17:19 Leiter Jakab

Nagyon webkettesek vagyunk, Inda közösség, Facebook csoport, és most Twitter is. Kövessetek! :)

Azt majd még ki kell találnunk, hogy mire használjuk ezt a jó kis új accountot, amit igazán jutányos áron sikerült megszereznünk kéz alatt, mert egyelőre csak a posztokhoz tettem ki linkeket, ami így önmagában azért elég karcsú, nem mondható, hogy olyan sokat hozzátesz a felhasználói élményhez. De ötleteket szívesen veszünk ezzel kapcsolatban is!

Természetesen az Inda közösséggel kapcsolatban is várjuk a javaslatokat, mert ott sem feszítettük szét eddig a kereteket - konkrétan igen kevés aktivitást mutattunk, pedig nekem nagyon tetszik az ottani felület.

Esetleg mit szólnátok egy olyan változathoz, hogy előbb az Indán teszem ki azokat a beküldéseket, amikkel kapcsolatban attól tartok, hogy esetleg nem teljes mértékben idevalónak tartanátok, és ha ott mégis kedvező a fogadtatásuk, akkor lehet belőlük blogposzt?

A Twitteren meg tehetnék ki olyan linkeket, amiket időnként kapok, hogy más helyeken milyen félrefordításos dolgok merülnek fel.

11 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr861731991

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Őszintén szólva nekem ez már sok egy kicsit, a Twittert már a franc se akarja figyelni.

Ettől nyilván még simán jó ötlet, lehet, aki meg ott ugrál, és a facebookon nem.

Viszont jut eszembe, a facebookon nem láttam linket az új posztokhoz tegnap meg ma, pedig azt például én díjazom.
@pocak: Ahogy írod, ez leginkább azoknak van, akik az egyiken vannak, a másikon meg nem. Vannak ám egyébként Twitteren hasznos fordítós dolgok is.
A facebookon a poszt linkjének hiánya miatt vese fizetését februárra 20%-kal csökkentettem.
Megjegyzem, biónál is rezeg a léc, mert napok óta az ő egyik posztja következne, és csak nem rakja ki.
@Leiter Jakab: ha gondoljátok, a facebookos linkelgetést vállalom, hogy valami hasznossal is kivegyem a részem a cuccol, ne csak a tudálékos kommentjeimet burítsam a világra
@Leiter Jakab:

"Vannak ám egyébként Twitteren hasznos fordítós dolgok is."

Pl?

(De komolyan :))
A Twitter az mire jó? (illetve mit jelent hogy a Leiter "a twitteren is van"? Nem elég hogy itt van a honlap?) Sose jártam arra, nem mondja el valaki egy ilyen városszéli gyereknek?...
@mB: Hát erre majd keresek valami jó kis linket, mert röviden nem tudom elmondani (ezt sem...). Szóval, bármilyen téged érdeklő témáról lehet rengeteg dolgot találni. Mondjuk.
Azért gondoltam, hogy nem baj, ha ott is jelen vagyunk, mert mindenki máshogy szereti becsatornázni magának az információkat - van, aki rss-olvasóba tesz be mindent, ami érdekli, van, aki folyton a Facebookon lóg, és vannak Twitter-rajongók. És hát ezek a dolgok egy picit mind másra jók, szóval a Twitter remélhetőleg hozzáad valamit az olvasók számára - már persze ha értelmesen tudjuk majd tolni oda az anyagokat, mert különben nem sokat jelent majd. A Twitter is olyan, mint bármi más webkettes cucc: annyira jó, amennyire te jóvá teszed magadnak.
A twitter egy olyan izé, ahol bárki beírogathatja a gondolatait röviden, tömören. És akkor mások is láthatják.
Ha pl valaki beírja, hogy "ma vajaskenyeret ebédeltem" akkor az őt követőknél megjelenik ez a félmondat és mindenki happy, hogy az illető milyen jópofa. Persze vannak értelmesebb bejegyzések is, csak azt nehéz kiválogatni a sok érdektelen baromság közül.
(igen, jól sejtitek, én nem vagyok twitter-rajongó)
@Mylady: Pontosan erről van szó. Persze, aki folyton ilyen vajaskenyeres marhaságokat ír, azt az ember egy idő után ejti, mert ki kíváncsi ilyesmire. Az olyanokat meg gyűjtöd, akik értelmeseket írnak. Rajtad múlik, hogy milyen felhasználói élményt teremtesz magadnak.
Ez most visszaolvasva barátságtalannak tűnik, de csak a rövidsége miatt; esküszöm, hogy nem akartam kioktató lenni. Szóval, szerintem tud jó lenni a Twitter, csak kell egy kicsit dolgozni rajta, keresni, meg idő kell hozzá, hogy kialakuljon, kit érdemes követni.
Például aki nem követ a Twitteren, az most lemaradt egy jópofa fordítási feladványról ;), mert annak itt ezen a blogon nincs igazán helye, hogy egy (szándékosan) félreérthető és ezáltal vicces angol mondatot hogyan lehetne úgy lefordítani, hogy magyarul is átjöjjön.
@Leiter Jakab: Na, hogy ne legyek ennyire gáz ezzel a titkolózással és átlátszó önreklámmal, betettem itt jobbra a Twitter feedünket. Idővel valószínűleg ki fogom venni, mert leginkább tényleg csak linkek lesznek az itteni posztokhoz, azzal a céllal, mint már jeleztem, hogy ha valaki onnan szeretne értesülni, akkor ez lehetséges legyen.
süti beállítások módosítása