Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Komplex alakult ki

2009.11.23. 11:24 Leiter Jakab

Jó, ez nem igazi félrefordítás, de azért vicces:

http://www.origo.hu/sport/sakk/20091123-kramnyik-anand-a-favorit-de-topalov-fog-nyerni.html

"Vishyben komplex alakult ki Aronjannal szemben." - nem elírás, később is így szerepel ("leküzdöttem ezt a komplexet").

Valahogy az egész cikk furcsa egyébként; csak néhány példa:

"humánus meggondolásból nem tiltották meg a megegyezést"

"két nehéz versenyt egymás után egy szinten játszani bonyolult"

"Nem a változatokról van szó" (valami olyasmi lehetett inkább, hogy "nem a változatok számítanak")

"cselekvéseiben már a PR-kampány elemei jelentek meg"

"Még nem vettem észre a globális sakkmunka eredményeit"

"Ami ekkora tehetségnél eredményeket adott."

"Van bennem erőforrás, hogy megnyerjek egy ilyen versenyt. De kitűnően értem, hogy a többi résztvevőnek is van potenciálja a sikerre. Miért kell gondolkodni ezen?"

"Mindegy, hogy milyen formula lesz, meccsek, vagy körverseny"

Persze, elismerem, a legtöbb ezek közül csak magyartalanság vagy furcsa megfogalmazás.

10 komment · 2 trackback

Címkék: sajtó mást jelent

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr171545728

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: web hosting free Domain 2018.11.20. 22:38:23

Hazajött a restaurált Merci! - Belsőség

Trackback: Http://Zaizhuli.Com/ 2018.09.28. 21:46:14

How to Find the Best Travel Agent - tierfgtierfg

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

"Persze, elismerem, a legtöbb ezek közül csak magyartalanság vagy furcsa megfogalmazás."

Csak?
@Ms Marple: A "csak" abban az értelemben, hogy nem félrefordítás, hanem "csak" más.
Más: a posztban meg sem említettem ifj. Knézy remek bemondását a témában, amikor egy hatalmas komplexust vélt látni egy közvetítésben az út mentén.
Na...hun a kommentem? (Vagy talán szkíta?)
Ide se jövök többet (: (: (:
@Kovácsné: A szerk. felületen sem látszik, muszáj lesz beírnod újra, bocs.
@Leiter Jakab: Annyira azért nem volt érdekes (: csak annyit jegyeztem meg, hogy nagyszámú magyartalan mondat jobban hazavágja az adott fordítást, mint egy-két Darwin díjas félrefordítás, csak az ilyesmit sokkal nehezebb tettenérni, mert mondatonként szétszedve mindig "véleményes"-nek minősül.
Ja, meg azt is mondtam, hogy nálunk az ex-TSZ elnök azt találta helyesnek megosztani a nagyérdeművel, hogy "jelentős monumentum ez sz életünkben", és nem a November 7. emlékműről beszélt...
Igaziból ezek rosszabbak, mint a félrefordítások, mert azt jelzik, hogy az elkövetőjük az anyanyelvét nem ismeri rendesen.
Akkor még egyszer.
Szerintem ez tipikusan egy olyan szöveg, mint amit gimiben produkáltunk, amikor
1. még nem ismertük rendesen az angol nyelvet,
2. nem volt kedvünk szótárazni, és
3. egyébként is igyekeztünk a lehető legrövidebb idő alatt letudni a házit, így nem foglalkoztunk azzal, hogy megtaláljuk a legjobb magyar kifejezést.
@Caroleen: Ok, csak titeket ezért nem fizettek (: (: (:
Két megjegyzés:
1. a cikk eredetije innen jöhet: www.chessbase.com/newsdetail.asp?newsid=5926
Azért gondolom, h ez az eredeti és nem az ezen a linken is megtalálható őseredeti orosz cikk, mert a magyarban szereplő félrefordítások tipikusan angolból történő félrefordítások (pl. resource?? brrr).

2. A beküldő által is benyelt helytelen szóhasználat a "változatok", ami az eredetiben "variations". Bár a "változat" nem kimondottan félrefordítás, azért a magyar sakkszleng ezt "variációnak", kicsit bennfenteskedve "varinak" mondja.
@Kovácsné: Én sem dícséretnek szántam. :-)
süti beállítások módosítása