Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Gyerekek a hevederben

2009.06.15. 10:40 Leiter Jakab

törögbasának köszönjük ezt a szép találatot:

A "Nyomozás a világ körül" (Passage kiadó, 1997.) c. könyv 30. oldalán bukkantam erre a furcsaságra:

Lehet, hogy 12 éve még nem folyt a csapból is a hordozókendő, de a képen akkor is látszik, hogy ez nem heveder. Ezt a fajtát, amit nem kell kötözni, hanem előre össze van varrva, babazsáknak vagy babaerszénynek is hívják, de itt elég lett volna a "kendő" is.

Beismerem, a hordozókendő kifejezést nem ismertem, de azért hevedernek egészen biztosan nem fordítottam volna. Régebben mintha a kenguru kifejezést olvastam volna erre az alkalmatosságra.

szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3/5)

28 komment

Címkék: könyv

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr731185570

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

a kenguru az más, az olyan, mint egy elöl hordott hátizsák. (Nekünk volt, 1995-ben, igaz Kanadából, és snugglynak hívták, front facing)
Van hátul hordott fajta is.
Ettől eltekintve bizonyos törzsek a mai napig kendőben hordozzák a gyerekeket, szóval ez nem olyan bonyolult kérdés.
A kendő is legalább 10 éve van a piacon.
mondjuk a "találj" helyett is jobb lenne szerintem a "keress".
@seth_greven: pontosabban az ilyen feladatokban azt szokták írni, hogy keresd meg a 9...
Bocsánat, hogy belekavarok egy teljesen eltérő témába, de véletlenül rábukkantam egy olyan, nem is régies és nem is ritka magyar igére, amelynek E/3 alakja magánhangzóra végződik. Ugye nem sok ilyen van?
Lehetetlen! Gyerek hevederben nem lehet! Ez teljesen helytelen! Gyereknek kellemetlen, mert benne tehetetlen.
Jelzett helyen eleve nem hevedert lelhetsz,


hanem kendőt...
@lizocska: Azt hiszem, Te ma beszélgetni akarsz velem!

(Kendely: 10 pont)

Utolsó sor tehát: ...hevedert nem lelhetsz, ellenben kendelyt!
@Lobra: fő, lő, rí, sző, nő csak hirtelenjében

@Tilcsák Bea: igen, de a cikkben szereplő inkább valami ilyesmire hasonlít: baba.fuggoagy.hu/hordozokendo.php
@aáb: Szép gyűjtés. Most, hogy célzottan elkezdtem keresni, ott tartok, hogy hat darab ma is használt (a tiédeken kívül még a "nyű") és további négy kissé régiesebb szó alkotja a halmazomat.
az hagyján, de hogy mondanátok egyes szám, második személy felszólító módban azt, hogy "lesiklik"? he? he?
@sixxes: sikoljál le:) hogyan máshogy? Csuklik, ne csukoljál.
ez kérdés?
@Lobra: fú, jő, ró, hí, sí, ví, szí, szű, nyí, gyű, gyú...
na jó, az utolsó kettő már tájszólásos inkább, azzal az erővel szinte bármiből lehet ilyen (pl. csinál - csiná', megy - mé' stb.); de a többi használatos vagy használatos volt...
@Olman: a sí az sí (és nem tudom, mi az) vagy szí?
a ví pedig nem wii? LOL
@lizocska: ví = vív régies alakja
sí = sír
szí = szív
szű = székelyeknél szív
nyí = nyíg, nyivákol
hí = hív
fú = fúj
jő = jön
gyű = gyűlik, jön
gyú = gyúl(lad), ég
@Olman: :)
azt is meg tudod mondani h a sír (fn) és sír (i) között van-e etilomógia kapcsolat, avagy nincs? (ha már itt tartunk)
@Olman: Tudtam, hogy kimerítő módon reagálsz. :) Általánosítsunk: az (eddig megtalált) összes szó egytagú, a magánhangzója hosszú, tipikusan magyar betű.

Ha már magánhangzók: van egy nem is kicsi európai város, a neve csupa magánhangzó. Nos?
@lizocska:
Létrehoztam egy blogot, ahol ilyesmiket tovább tárgyalhatunk.
szofejto.blog.hu/2009/06/17/sirnak_e_a_sirnal
@Olman: apám, te sem tétlenkedsz:)
@Olman: Engedelmeddel kitettem egy linket hozzá.
@Leiter Jakab: köszi. Mivel ezekhez a témákhoz átfogóbb kutatás szükséges, így a frissítés nem lesz túl gyakori... de azért igyekszem.
Már dolgozom az oroszlán meg a bors/paprika eredetén - szintén e blog hozzászólásainak indíttatására. :P
@Olman: lehetek én a múzsád, ha már? - persze csak virtuálisan:)
@lizocska: Tekintve, hogy háromból kettő szó kutatására te indítottál, tekintheted magad annak. :)

@Leiter Jakab: Amint kiismerem magam ebben a blogszerkesztésben, megjelenik egy erre a blogra mutató link is.
@Olman: jujjdejó:)))))
tedd ki itt a nicked mellé a blogra mutató hivatkozást.
@lizocska: elvileg már látszódnia kell. :)
süti beállítások módosítása