Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Laboratóriumi kutyakölyök

2009.05.24. 06:14 Leiter Jakab

PJ67 két remek találata könyvekből:

Bár nem olvastam (még) az eredeti, egy LABRADORRÓL szóló Marley & me-t (mely kutyát kölyökként lab puppy-nak hívják inglisül), csak a magyar kiadás első néhány oldaláig jutottam, ahol is egy apróhirdetésben szereplő "LABORATÓRIUMI kutyakölykökről" esik szó...

Nem ekkora böszmeség, de igényes fordítónál nem biztos, hogy "jaj, doktor, úgy maradtam"-ként végezte volna Tony Parsons Nem lehetsz angyal című könyvében az "Oh, Doctor I'm in trouble" mondat, főleg ha a ferdítő látta-hallotta volna Peter Sellers és Sophia Loren zseniális duettjét - no de sebaj, most bepótolhatja:

 

 

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: könyv angol hamis barát

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr61139700

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

A fordító nem ismerte a viccet:

"A man runs into the vet's office carrying his dog, screaming for help.
The vet rushes him back to an examination room and has him put his dog
on the examination table.
The vet examines the still, limp body and after a few moments, tells
the man that his dog, regrettably, is dead.
The man, clearly agitated and not willing to accept this, demands a
second opinion.
The vet goes into the back room and comes out with a cat and puts the
cat down next to the dog's body.
The cat sniffs the body, walks from head to tail, poking and sniffing
the dog's body and finally looks at the vet and meows.
The vet looks at the man and says,
"I'm sorry, but the cat thinks that your dog is dead, too."
The man is still unwilling to accept that his dog is dead.
So, the vet brings in a black Labrador.
The lab sniffs the body, walks from head to tail, and finally looks at
the vet and barks.
The vet looks at the man and says,
"I'm sorry, but the lab thinks your dog is dead too."

The man, finally resigned to the diagnosis, thanks the vet and asks
how much he owes.
The vet answers, "$650."
"$650 to tell me my dog is dead?" exclaims the man.
"Well," the vet replies, "I would only have charged you $50 for my
initial diagnosis.
The additional $600 was for the CAT scan and lab tests.""
Na, ma tanultam valamit. Magamtól fingom nem volt róla, mi az a "lab puppy".
@Komavary: :))) de jó is így kezdeni egy munkanapot.
Lehet, hogy egy könyvnek több magyar kiadása is van? Csak mert itt van előttem az én példányom, abban így áll:

"Közelebb hajoltam, és láttam, hogy három hatalmas piros csillaggal jelölt meg egy hatalmas hirdetést, amely így szólt: Sárga színű labradorkölykök eladók. Az Amerikai Ebtenyésztők és Ebtartók jóváhagyásával. Szülők a telephelyen."
Off, ha valaki éppen Delhi közelében jár, és szeretne magának egy (vagy hat :)) labradorkölyköt, plusz el is tudja vinni, szóljon :)
@Komavary: :-))))) köszi! (én se ismertem)
süti beállítások módosítása