Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Két db. műholdvevő: 8 ezer Ft

2009.05.13. 06:39 Leiter Jakab

Karesz beküldését soron kívül osztom meg veletek, nehogy lekéssetek erről a remek lehetőségről:

Az egyik diszkontlánc nyomtatott hirdetésében fedeztem fel a következő terméket (a márkanevet én tettem olvashatatlanná):

Elismerem, nem könnyű manapság lépést tartani a szórakoztatóelektronika fejlődésével, de azt hittem, evidens: messze nem tartunk még ott, hogy (ennyiért!) 2db mini hangfalba integrált műholdvevőt vehessünk, - bármire is lenne az jó.

A hangfalak egy bizonyos típusa angolul és magyarul is satellite, ill szatelit.

Szerény ismereteim szerint kis méretű, magas és közepes fekvésű hangokat közvetítő dobozok ezek, melyek mély- v. többutas hangfalakkal együtt alkotnak rendszert. Talán mint a méretesebb eszközök kísérői, vagy a mint a hallgatót körülvevő objektumok kapták ezt az elnevezést (örülnék, ha megírná valaki az okát); mindenesetre a műholdvevőhöz semmi közük, ami pedig tudtommal sat/satellite receiver.

Az én kérdésem az lenne, hogy ha megveszem, majd itthon kiderül, hogy műhold vételére alkalmatlan, akkor visszakapom-e a pénzemet?

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

11 komment · 2 trackback

Címkék: hirdetés angol tükörfordítás

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr991118532

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Haga clic en la siguiente entrada 2018.01.17. 10:10:48

japanese chin dog blister on lip - Risk for parental role strain

Trackback: relojes de torre moises diez 2018.01.17. 08:30:22

Helyszínek, információk - Közgazdász-vándorgyűlés

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nem-e ordítógép csinálta? Bár valami nem analfabéta alkalmazott elolvashatta volna és elgondolkodhatott volna józan paraszti ésszel (tudom, ilyesmiről ne fantáziáljak), hogy egy számítógép hangfalhoz minek műholdvevő, ráadásul kettő?
Mondjuk nem tudom a vevő honnan jött, miért nem simán műhold lett? Vagy a fordító, átnéző azt túl értelmetlennek találta és hozzá csapta a vevőt, hogy mégis nézzen már ki valahogy?

Jakabhoz hasonlóan én is kíváncsi lennék, egy jogban járatos ember véleményére, hogy ez ilyenkor a vevő megtévesztésé-e, és vissza jár-e a pénz ha valaki hülye mód bedől?
Van valami kisbetűs minden ilyesmi újságban, hogy a hibákért nem vállalják a felelősséget. Mondjuk ez nem tudom, hogy csak arra vonatkozik-e, hogy egy ágyat 49990 forint helyett véletlenül (elgépelés) 4990ért írnak ki, ami ugye elég egyértelmű és véletlen hiba. A félrefordításból adódó hiba, beleeshet ebbe is, de akár azt is rá lehet fogni, hogy a vásárló megtévesztése, mert hangfalrendszer-házimozi-műholdvevő, hogy minek 2 belőle azt Mari néni nem tudhassa, de óccó. Aztán otthon kinyitja a dobozt és mégsincs benne műholdvevő...
régen, amikor hajnalodott a TV shopnak meg a hasonlóan izgi ajánlatokkal ostromló kiadványoknak, akkor lehetett parabolaantenna formájú szobaantennát venni - ami nagyon is félrevezette az embereket, egy olyan időszakban, amikor sokan a két csatorna után végre vágytak valami mást is leszippantani az éterből.
úgy volt megfogalmazva az ellenállhatatlan ajánlag, hogy fent nevezett MAri néni már akkor is bedőlt neki.
persze csak jelerősített a félkilós készülék...
Szerintem nyugodtan meg lehet mondani, hogy erről a hirdetésről van szó:

www.aldi-hungary.hu/hu/html/offers/2867_11930.htm
ez azért van, mert szöszi fordította
@Wrex: felpolírozva sokkal szebb, így már megéri:))))
Ennyi erővel az Aldi-t is lefordíthatták volna
@lizocska:

" lehetett parabolaantenna formájú szobaantennát venni"

Haha,az nekünk is volt..... :)
Hoppá, Karesz megelőzött ("elment nekem" - ahogy a sportriporterek szokták emlegetni az előzést, azt illusztrálandó, hogy a gondolatfoszlányok magyar verbalizálása is fordításnak minősül, így a palik-magyar-konverzióba is becsúszhatnak fordítási hibák). Szóval, Karesz megelőzött, én is láttam az Aldi katalógusát, könnyesre nevettem az arcomat, és be is akartam küldeni a bakit.

Szatelit-hangdobozokról ma már elsősorban az olyan hangdoboz-rendszereknél beszélünk, ahol a különböző frekvenciasávok sugárzását külön dobozokra bízzák. Csinos kis dobozkába zárva csücsül a magas- és középsugárzó (2 doboz a sztereó hanghoz), nagyobb ládában a mélysugárzó (ebből csak egy kell a sztereóhoz, mivel a mélyhangok irányát nem érzékeljük - a térinformációt elsősorban a magas-, másodsorban a közép-frekvenciájú hanghullámok amplitudó- és fáziskülönbségeiből képzi az agyunk). A mélyhanghoz nagy membránfelületre és nagy amplitudóra (a membrán nagy kitéréseire) van szükség, ehhez pedig bazinagy, erős mágnesekre, tehát nagy és szilárd házra. Praktikus és olcsó megoldás hát két csinos dobozkát tenni az asztalra, egy nagy döher ládát pedig eldugni az asztal alá.
Kissé ellentmondásos ugyan, hogy szatelit-hangsugárzóknak a kicsiket nevezzük, bár a hanginformáció 90%-át ők adják, a mélyláda csak homályosan dörmög valamit. Az ok (a méret mellett) az, hogy ezek tipikusan aktív hangsugárzó-rendszerek, vagyis nem igényelnek külön erősítőt, az ugyanis be van építve - épp a mélyládába. Az úgyis nagy és nehéz,így egy kicsit még nagyobb és még nehezebb lesz. És ezáltal a hangsugárzó-rendszer köyponti egysége, ide csatlakozik a jelforrás, a villanyáram és erre vannak kötve a kis passzív (saját erősítés nélküli) dobozok.
A 2.1 azt jelöli, hogy 2 független csatornánk van (sztereó), +1 mélysugárzónk. A házimozi-rendszerek 5.1-es rendszere 2 front, 2 hátsó és 1 centersugárzót jelent, plusz egy mélysugárzót, ami mind az öt független csatorna mélykomponenseit lesugározza. (A nagyobb hangdobozokból álló rendszereknél nem beszélünk szatelit-sugárzókról, mert ezeket külön erősítőre kell kötni, és nem is választják le róluk a mélyhangokat - a mélysugárzó ilyenkor általában egy aktív szub, ami csak az extrém mélyhangokat adja, megtámogatva az 5 sugárzó saját mélyhangjait.

Ennyi. Meg még két dolog:
1: Könyörögve kérek mindenkit,ne mondjon olyat, hogy hangfal. Ez egy félreértés. Mondjuk azt, hogy handoboz, vagy méginkább azt, hogy hangsugárzó. És a hangsugárzót ne nevezzük hangszórónak, mert az a hangsugárzónak csak egy komponense.

2: Még viccesebb lett volna, ha az Aldi fordítója a "satellite speaker" kifejezést műholdas tévé bemondójaként értelmezi...

Üdv, Bélátok.
@Belabela: Kösziköszi :) Épp ilyen témájúnak ígérkezik egy hosszabb munkám.
@Belabela: Én a múltkor szembe mentem egy ilyen hangsugárzó izékkel, és akkor éppen bekapcsolták, így telibe kapott a sugárzott hang. Na az olyan volt mintha FAL-nak mentem volna, tehát biztos hogy beleütköztem a HANGFAL-ba. :-)
Azóta kicsit félrehordom a fejem és igyekszem én is mindenkinek mondani, hogy nagyon vigyázzanak ezekkel a fránya hangfalakkal, amelyek akár láthatatlanul de semmiképpen sem hallhatatlanul elénk magasodhatnak.

Persze nem tudom hogy mennyire vagyok szakmailag korrekt és hiteles, de azért drusza, nagyon köszönöm az írást, mert sokat tanultam belőle.
:-):-):-):-):-):-):-)
süti beállítások módosítása