Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Vallásügyi miniszter

2009.03.31. 09:55 Leiter Jakab

Milán nem sokat vacakolt, ennyit küldött:

spiritualist vicar - vallásügyi miniszter

http://www.blikk.hu/aktualis/megolte-feleseget-a-kettos-eletet-elo-miniszter-132261.html?next=

http://www.dailymail.co.uk/news/article-512019/First-picture-spiritualist-vicar-BBC-make-artist-wife-missing.html

Találós kérdés: ha annyi egyforintosom lenne, ahányszor a ministert miniszternek fordították félre, mennyi pénzem lenne?

Közvéleménykutatásos kérdés: egyetértene-e Ön azzal, hogy aki anélkül fordítja a minister szót miniszternek, hogy belegondolna a szövegösszefüggésbe, annak százszor le kelljen írnia ezt: "Legközelebb gondolkodom is, miközben fordítok"?

Fölösleges kérdés: a cikkíró belegondolt-e abba, hogy ha az angol kormány egy tagját gyilkossággal vádolják, abból ennél sokkal nagyobb hír lett volna?

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol hamis barát

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr691036993

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Micimackót nem az eszért szerettük/jük, de már ő is megmondta, hogy "Gondolkozz! Gondolkozz!"
a posztban szereplő kérdésekre:
1. nagyon sok.
2. nem értek egyet. alternatív javaslat: kétszázszor.
3. tényleg fölösleges kérdés.
Ráadásul: "Azt is mondta, hogy másnap rendkívül elfoglalt volt, mivel több temetést is le kellett vezetnie."

Hiába no, sok dolga van egy angol vallásügyi miniszternek...
Ez engem is megakasztott pénteken.

Kedvenc kocsmárosom mosolyogva fogad, hogy nemrég járt itt egy magyar miniszter, aki ismer engem.

Elsőre azt válaszoltam, hogy itt? Pedig benne sem volt az újságban. De honnan ismer engem?

Azután kiderült, hogy közös lelkészismerősünkről van szó.
A vicar-bol hogy lett miniszter? A spiritisztabol hogy lett vallasugyi?
@Hettie: nem a vicar-ból lett, hanem a minister-ből (nyilván más cikkből dolgoztak, ahol így nevezték az illetőt). Ide kívánkozik Lomb Kató egyik könyvéből egy anekdota, mely szerint Kéthly Anna, még miniszterként látogatást tett az USÁ-ban. A program szervezői, ellenirányú félrefordítás miatt számos egyházi vezetővel szerveztek számára találkozót, amin igencsak csodálkozott.
süti beállítások módosítása