Közben seth_greven barátunk megtalálta a kedvencét az első epizódból. Én pedig nagyon örülök neki, hogy megkereste, minden szándék és cél szempontjából:
Direkt megkerestem a kedvencemet az 5x01-ben:
01:34
"For all intents and purposes, Jack Bauer is dead." - "Jack Bauer minden szándék és cél szempontjából, halott."
Most pedig lássuk a negyedik részt:
Itt már jól jelöli az időt: "A következő események délelőtt 10 és 11 óra között zajlanak." - [Azért jó, hogy nem mindig negatívkodunk, nem? - 8mv]
02:27
"Ha Jack nem segít minket, a siker lehetősége 20 százalékkal csökken." - "falls to less than 20%". (Vagyis 20% alá.)hehe...
"- Szólíts Billnek.
- Ha söröznénk, akkor sokkal szívesebben, de munkahelyen inkább nem kéne.
- Ahogy gondolod."
Utána szépen tegeződnek. A szólíts Billnek visszautasítása mégis mi a bánatos fasz akkor?
10:14-nél pl tisztán hallatszik, hogy Mr. Buchanant mond a csávó, a feliratban pedig "Szeretnék a te irodádban dolgozni."10:35 körül
(Nem pontosan idézek, nincs kedvem visszatekergetni:) - Hogy mindenki tisztában legyen a hierarchiával, szólítsd Mr McGillnek. - Inkább nem, Lynn. - Csak egy gondolat volt. (suggestion) De mindenképpen szükségem van az irodádra, és ez nem csak egy gondolat. (suggestion)
Gondolat, mi?15:41
"Mindez 60 túszul ejtett férfi, nő és gyermek életét kérdőjelezi meg..." (Oké, hogy angolban is valami lives meg question hangzik el, de ne szívassuk már egymást. Miért kell tükrözni ott, ahol csak baromság jön ki belőle?)21:30
Tegezés-magázás: teljesen illogikus az egész... Telefonbeszélgetés, tegeződés, majd a végén "Igen, uram.".22:23
"You be ready to carry out your threat." - "Légy készen teljesíteni fenyegetőzésedet."24:24
"a 21-ik század" (Paff... Eszembe jut egyik haverom, aki anno a "száz százalékot" úgy írta fel a táblára, hogy "100 %-ék" azóta is mondjuk neki gyakran, hogy "az száz százalékék".)34:32
"Egy percig egyedül kell maradnom veled." (Szeretnék veled négyszemközt beszélni.)35:22
"Sajnálom Walt, csak Charles-szal tudok erről beszélni." (Erről csak Charlesnak beszélek/ezt csak neki mondom el, vagy mit tudom én.)