Ez egy nagyon vicces poszt lesz és még vicces videókat is fogok hozzá ajánlgatni, sőt még azt is kiderítettük, hogy hol került hiba a gépezetbe. Szóval, ketten is beküldték az alábbi félrefordítást, először, még nagyon régen Krisztián:
A Comedy Central-on időkitöltőtként, két műsorszám között látható néha egy kisfilm, a Saving Private Duck, a Ryan közlegény megmentésének paródiája, főszerepben egy kacsával. Szóval egy kamu filmelőzetesről van szó, a végén pedig a "hang" bemodja a következőt: " főszerepben az ÁKÁDEMI-díj nyertes Tom Hanks."
sTormy hosszabban elemezte a jelenséget:
Ha jól láttam, senki nem tett még említést arról a trailer-paródiáról, ami a Comedy Centralon jelenik meg idegőrlően gyakran. Az a címe, hogy Saving Private Duck (pfff...), és elhangzik benne az a gyönyörű félmondat, hogy "Az Academy-díjas Tom Hanks...".
Na most értem én, hogy egy fordítónak a fordításhoz kell értenie, nem ahhoz, amiről a szöveg szól, és hogy ez a kettő persze nem ugyanaz (bár én stréber vagyok, és utánanézek, mert valami elsárgult könyvben mintha olvastam volna valami szakmai becsületről, de az most mindegy), de könyörgök, a Wikipedia Academy Awards című bejegyzése azzal kezdődik, hogy "The Academy Awards, widely known as the Oscars...". Eddig kellett volna elolvasni, meg persze előtte beírni a keresőbe, hogy ne írjon ilyen eget verő hülyeséget.
Egyébként szerintem ezek a kacsás paródiák nagyon viccesek, úgyhogy be is szúrom a Saving Private Duck-ot, de melegen ajánlom a "The Duckminator"-t, a "Rain Duck"-ot és a "The DuckVinci Code"-ot is. Meg az összes többit is, aki szereti az ilyesmit, az úgyis meg fogja keresni őket.
Én meg gondoltam egyet és jól megkérdeztem a csatorna illetékeseit, hogy "És ezt így hogy?" erre pedig az derült ki, hogy a sorozatoknál előzetesen próbafordításokat kérnek a stúdiók fordítóitól (amit sok egyéb helyen gyanítom, hogy nem tesznek meg), de ezek a kacsás történetek tök rövidek, egyszerűek, úgyhogy ez alkalommal az egyik stúdió saját (ellenőrizetlen) embere csinálta meg. Én meg remélem, hogy nem ez az ismeretlen barátunk fogja mondjuk szinkrontolmácsolni az Ákádemi-díj átadót. Persze lehet, hogy vicces lenne.