UPDATE: Felebarátaim, sajnos azt kell mondjam, hogy időlegesen lezártam ezt a dolgot, mert most már kellene dolgozni is, vagy mi. Annak a sok-sok embernek, aki beküldte a próbamunkát üzenem, hogy hamarosan átnézzük őket, csak tényleg egészen sok lett. Köszönöm + minden.
Most aztán abszolút nem lesz szó félrefordításról, de remélem nem bánja senki, hogy ezt a posztot kiteszem ide:
Kedves szinkrondramaturgok, akik olvassátok-e blogot!
Rengetegszer megénekelték már, hogy sanyarú az életetek, az anyagi helyzet csak a savó és még sorolhatnánk. Ezért addig törtük a fejünket az egyik tévécsatornával, amíg úgy tűnik, hogy sikerült egy jobb megoldást kitalálni.
A dolog nem csak a bérezést érinti, hanem reményeink szerint a lektorálás is hatékonyabb lesz tőle (bakker, becsukhatjuk a félrefordítás blogot :-).
Akit érdekelne a dolog, az írjon egy emailt a felrefordit@gmail.com -ra, csak kérem, hogy a tartalomban szerepeljen a "szinkrondramaturg" szó. Az emailben írjátok meg, hogy milyen referenciáitok vannak.
Itt most nem is szaporítanám a szót, a bért nagyjából 5-600 Ft (megazáfa)/ percre szeretnénk felemelni. Sorozatokról van szó, nem mozifilmekről, mielőtt valaki beírja, hogy a nagyapja 1200 Ft-os percdíjért dolgozik az XY forgalmazónak. És nem is S.O.S. a munka, mielőtt valaki erre gyanakodna. :-)