bes3 rémisztő dolgot ír:
Frank Schätzing Raj című öko-thrillerében a tudományos fejtegetésekben sok-sok fordításhiba van... fejből most csak egy jut eszembe:
A szennyező vegyület a fordító szerint a szervezetbe kerülve oldja a zsírt. Zsírban oldódás helyett.
Az első verzió persze rémisztőbben hangzik, nem tagadom...
Nem lehet, hogy ez csak egy újabb típusú fogyókúra? Egészségesebbnek hangzik, mint a zsírleszívás, ami mindig vámpíros benyomást keltett bennem.