Spread Elek kevés híján agresszivitásra ragadtatta magát egy kevéssé optimális fordítás hallatán:
Azt hittem a tv-be dobom a nemlétező papucsom ma [november 1-én - bocs, LJ]. Zone TV, Lagzi lakoma c. műsor: "egy vidéki vendéglőnek fontos, hogy a szájszó (sic!) útján elterjedjen, milyen kiváló a hely". Hogy valaki a word of mouth-t ennyire félreferdítse, az egészen elképesztő. Pedig a magyar nyelv több alternatívát is ismer: szóbeszéd, ajánlás, szájról-szájra jár.