blekk42 sem először küld anyagot, köszönet érte:
inkább figyelmetlenség, mint férefordítás
friss (50 perces) hír az indexen [volt október 15-én; bocs - LJ]: Mi lesz a magyarországi bankokkal?http://index.hu/gazdasag/magyar/hazba081014/
a cikk végén a hazai bankokat veszi sorra, mennyire lehetnek érintettek a pénzpiaci válságban, többek közt mennyi izlandi kitettségük van. az UniCredit banknál azonban nem izlandi, hanem ír kitettségről van szó. felkaptam a fejem, csak nem gond van az íreknél is? szerencsére van egy hivatkozó link is:
http://www.reuters.com/article/americasDealsNews/idUSTRE49C1NV20081013
ahol már kapásból a címben Iceland és nem Ireland van. értem én, hogy angolban csak egy betű a különbség, de amikor a cikkben korábban már hat helyen leírta a szerző, hogy Izland, akkor talán hetedjére is mennie kellett volna a dolognak