Agyalapi beküldése következik:
2 minőségi darabot osztanék meg veletek:
Az egyik a Simpson család 15. évadában szerepel, ahol Homér VIII. Henrik. Az asztalnál ülve le akarja húzni Marge ruháját szex céljából, mire Marge így reagál: Ne az egész ítélőszék előtt! És őket figyeli az egész királyi udvar.
Nem láttam angolul, de sztem nem tévedek nagyot, ha felteszem, hogy a fordító nem pörgette végig a "court" szó összes jelentését az Országh-féle nagyszótárban.
Másik: A brit Office karácsonyi kiadásában (aminek a szinkronja hangban és fordításban is csapnivaló - thx Józsa Imre) a következő párbeszéd hangzik el (valamint íródik ki feliratba):
- És hogy áll az X (nem emlékszem) csapat?
- Nem is szereted a focit!
- Igaz, nem támogatom őket.Kell-e mondani, hogy a support-supporter ebben a szövegben nem támogatót, hanem szurkolót jelent?