Meggyőződésem, hogy az alábbi kiváló félrefordítás hamarosan elfoglalja az őt megillető helyét a nagy klasszikusok között. Az érdem teraszé, aki felhozta nekünk ezt a gyöngyszemet:
Csak egy rövid szösszenet, valamelyik szombat délután tévékettőn vetített agymosóból.
A forgóajtóra felírt "Keep clear" feliratot sikerült mélymagyar szinkronhanggal "Tartsd tisztán!"-nak fordítani, a "Hagyd szabadon!" helyett.
Egy rövid, velős röhögést eredményezett.
(Vicces a kép, amit találtam a poszt mellé, vagy nagyon vicces?)