A poszt címét én sem gondoltam komolyan, mindenki káromkodik. p.mark küldte az alábbit:
Csak röviden és velősen a nemrégiben látott Erőszakik film egyik jelenetében Colin Farrell zárja úgy mondandóját, hogy "Christ!"Magyar felirat: "- Faszom! "
Szerintem ez tulajdonképpen nem is félrefordítás. A káromkodásnál az a lényeg, hogy a trágárság fokát adja vissza a fordítás, és számos angol anyanyelvű számára a "Christ" bizony nagyon durva. Gyakoribb szokott az lenni, amikor a fordító próbálja egy kicsit enyhíteni az eredeti szöveg durvaságát. Ez a poszt tulajdonképpen csak azért született, hogy beírhassátok a vicces káromkodás-félrefordításokat, amiket valahol hallottatok.