Még mindig rengeteg feldolgozatlan beküldött anyag van, ráadásul a hétvégén nem is tudtam semmit se kitenni közülük, mégis egy saját gyűjtést említek most meg, mert ez viszont teljesen friss. Nem is igazán félrefordítás, és lehet, hogy csak az én fülemet bántotta. Mad men című film, pár perce kezdődött; a főcímben magyarázzák meg a Mad men jelentését, a Madison Avenue hirdetési szakembereitől származik - az angol felirat szerint: "They coined it" - vagyis ők találták ki, ők alkották meg a szót. A hangalámondás: "Így titulálták saját magukat". A jelentés stimmel, de szerintem magyarul nem valahogyan titulálunk valakit vagy valamit, hanem valaminek. De most tényleg, nem így van? Jó, nem kerestem rá sehol, de nekem bántotta a fülemet. Én ezt a használatot nekem nem tetszőnek titulálom. Nem pedig "nekem nem tetszőként titulálom".
Hétfőtől jönnek a korábban beküldött anyagok, és elnézést azoktól, akiknek még mindig nem válaszoltam, vagy már napok óta nem jelent meg a gyűjtésük.