A Top Gear régi ismerősünk, ezúttal Tyborbácsi dobott tőle egy hátast.
Tisztelt Szerkesztőség!
Nagyon szeretem a blogot, és sírva röhögök a bejegyzéseken.
Kedvenc autós műsorom megérdemelten állandó szereplője a blognak. Persze a TopGear a szóban forgó műsor.
A hajamat téptem mikor egy autó tesztelése közben aláfestésként "Dusty Springfield-Son of a preacher man" című száma szólt.
Ehhez a magyar szinkron azt mondta: "Haladtunk tovább a poros Springfielden" ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ha a szinkron legalább az autós nyelvezetet ismerné akkor meg sem kottyanna, hogy egy soul énekest nem ismer, de a platinaszőke énekesnő valószínűleg forgott a sírjában, hogy egy poros városnak hitték!
(A Dusty Springfield tükörfordításban valóban poros Springfieldet jelent, de valójában a 60-70-es évek egy híres brit popénekesnőjének művészneve.)
:)
Üdv: Tyborbácsi
Feltételezem, a műsor korábbi perceiben szó sem volt Springfieldról, se városról, se nőről, de ez nem szúrt szemet/fület/agyat a fordítónak. Jelent valamit, lefordítom, az a foglalkozásom, e. Még jó, hogy nem egy poros tavaszi mezőről kezdett értekezni.