A rutinos Wile E. Coyote újabb beküldése:
Minap a Travel Channel-en a "Világ legszebb motoros túrái" c. műsorban arról a bizonyos 66-os útról volt szó.
Többször is megütötték a fülem az "államközi út" és "államközi város" kifejezések.
Igaz, hogy a highway és az interstate között van különbség, ebben az esetben mégis inkább csak autópályának fordítottam volna, mint államközi útnak. Az államközi várost meg autópálya menti városnak. Vagy egyszerűen városnak.
Véleményeseket keresve bukkantam rá és tettem ki, bár igazából teljesen egyetértek Wile-lal, legyen az csak autópálya meg város. Elég fölösleges erőlködésnek érzem szószerintiesíteni az ilyesmit.